Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 11:21 - 《官話和合譯本》

21 我說這話、是羞辱自己.好像我們從前是輭弱的.然而人在何事上勇敢、(我說句愚妄話)我也勇敢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 慚愧得很,我必須說,我們太軟弱了,做不出那樣的事! 然而,別人敢誇口的,我再講一句傻話,我也敢。

參見章節 複製

新譯本

21 說來慚愧,我們太軟弱了。說句愚昧的話,如果有人在甚麼事上是勇敢的,我也是勇敢的。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 說來慚愧,我們倒好像是軟弱的。 但如果有人在什麼事上大膽——我說句愚妄的話——我也大膽!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

參見章節 複製




哥林多後書 11:21
8 交叉參考  

因爲有人說、他的信、又沉重、又利害.及至見面、卻是氣貌不揚、言語粗俗的。


但願你們寬容我這一點愚妄.其實你們原是寬容我的。


我說的話、不是奉主命說的、乃是像愚妄人放膽自誇.


所以我不在你們那裏的時候、把這話寫給你們、好呌我見你們的時候、不用照主所給我的權柄、嚴厲的待你們.這權柄原是爲造就人、並不是爲敗壞人。


榮耀羞辱、惡名美名.似乎是誘惑人的、卻是誠實的.


跟著我們:

廣告


廣告