Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:9 - 《官話和合譯本》

9 只是你們要謹愼、恐怕你們這自由、竟成了那輭弱人的絆脚石。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 但你們要小心,不要讓你們的自由絆倒那些軟弱的人。

參見章節 複製

新譯本

9 然而你們要謹慎,免得你們這自由成了軟弱的人的絆腳石。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 不過要當心,免得你們的這權利成了軟弱之人的絆跌物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製




哥林多前書 8:9
27 交叉參考  

你們要使輭弱的手堅壯、無力的膝穩固。


耶和華要說、你們修築修築、豫備道路、將絆脚石從我百姓的路中除掉。


人子阿、這些人已將他們的假神接到心裏、把陷於罪的絆脚石放在面前、我豈能絲毫被他們求問麽。


因爲這些利未人曾在偶像前伺候這民、成了以色列家罪孽的絆脚石.所以我向他們起誓、他們必擔當自己的罪孽.這是主耶和華說的。


不可咒駡聾子.也不可將絆脚石放在瞎子面前.只要敬畏你的上帝.我是耶和華。○


你們要小心、不可輕看這小子裏的一個.我告訴你們、他們的使者在天上、常見我天父的面。


我們堅固的人應該擔代不堅固人的輭弱、不求自己的喜悅。


無論何人、不要求自己的益處、乃要求別人的益處。


若有人對你們說、這是獻過祭的物、就要爲那告訴你們的人、並爲良心的緣故、不喫。


我說的良心、不是你的、乃是他的.我這自由、爲甚麽被別人的良心論斷呢。


不拘是猶太人、是希利尼人、是上帝的教會、你們都不要使他跌倒.


若有人見你這有知識的、在偶像的廟裏坐席、這人的良心、若是輭弱、豈不放膽去喫那祭偶像之物麽。


你們這樣得罪弟兄們、傷了他們輭弱的良心、就是得罪基督。


向輭弱的人、我就作輭弱的人、爲要得輭弱的人.向甚麽樣的人、我就作甚麽樣的人.無論如何、總要救些人。


我說這話、是羞辱自己.好像我們從前是輭弱的.然而人在何事上勇敢、(我說句愚妄話)我也勇敢。


有誰輭弱、我不輭弱呢.有誰跌倒、我不焦急呢。


我們凡事都不呌人有妨礙、免得這職分被人毀謗.


弟兄們、你們蒙召、是要得自由.只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會.總要用愛心互相服事。


你們要謹愼、恐怕有人用他的理學、和虛空的妄言、不照着基督、乃照人間的遺傳、和世上的小學、就把你們擄去.


你們雖是自由的、卻不可藉着自由遮蓋惡毒、總要作上帝的僕人。


他們應許人得以自由、自己卻作敗壞的奴僕.因爲人被誰制伏就是誰的奴僕。


然而有幾件事我要責備你、因爲在你那裏、有人服從了巴蘭的教訓.這巴蘭曾教導巴勒將絆脚石放在以色列人面前、呌他們喫祭偶像之物、行姦淫的事。


跟著我們:

廣告


廣告