Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 16:6 - 《官話和合譯本》

6 或者和你們同住幾時、或者也過冬.無論我往那裏去、你們就可以給我送行。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 我也許會和你們住一段時期,甚至在你們那裡過冬。之後,我無論去什麼地方,你們都可以給我送行。

參見章節 複製

新譯本

6 我也許會和你們同住一些時候,甚至和你們一同過冬;這樣,我無論要到哪裡去,你們都可以給我送行。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 我也許會在你們那裡停留一些時候,甚至過冬。這樣,無論我往哪裡去,你們都可以送我上路。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往哪裏去,你們就可以給我送行。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往哪裏去,你們就可以給我送行。

參見章節 複製




哥林多前書 16:6
11 交叉參考  

於是教會送他們起行、他們經過腓尼基、撒瑪利亞、隨處傳說外邦人歸主的事、呌衆弟兄都甚歡喜。


盼望從你們那裏經過、得見你們、先與你們彼此交往、心裏稍微滿足、然後蒙你們送行。


我打發亞提馬、或是推基古、到你那裏去的時候、你要趕緊往尼哥波立去見我.因爲我已經定意在那裏過冬。


也要從你們那裏經過、往馬其頓去、再從馬其頓回到你們那裏、呌你們給我送行往猶太去。


所以無論誰、都不可藐視他.只要送他平安前行、呌他到我這裏來.因我指望他和弟兄們同來.


過了三個月、我們上了亞力山太的船、往前行.這船以丟斯雙子爲記、是在那海島過了冬的。


且因在這海口過冬不便、船上的人、就多半說、不如開船離開這地方、或者能到非尼基過冬.非尼基是革哩底的一個海口、一面朝東北、一面朝東南。


過了這幾天、我們就起身前行.他們衆人同妻子兒女、送我們到城外、我們都跪在岸上禱告、彼此辭別.


呌他們最傷心的、就是他說、以後不能再見我的面那句話.於是送他上船去了。


送保羅的人帶他到了雅典.旣領了保羅的命、呌西拉和提摩太速速到他這裏來、就回去了。○


跟著我們:

廣告


廣告