Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




創世記 43:5 - 《官話和合譯本》

5 你若不打發他去、我們就不下去、因爲那人對我們說、你們的兄弟若不與你們同來、你們就不得見我的面。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 你若不讓他跟我們同去,我們就不去給你買糧。因為那人說,『你們不把弟弟帶來,就不要再來見我。』」

參見章節 複製

新譯本

5 如果你不讓他去,我們也不下去,因為那人對我們說:‘如果你們的弟弟不與你們一起來,你們就不得見我的面。’”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 但如果你不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『要是你們的弟弟不與你們一起來,你們就不得見我的面。』」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 你若不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 你若不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』」

參見章節 複製




創世記 43:5
10 交叉參考  

我指着法老的性命起誓、若是你們的小兄弟、不到這裏來、你們就不得出這地方、從此就可以把你們證驗出來了.


把你們的小兄弟帶到我這裏來、如此、你們的話便有證據、你們也不至於死.他們就照樣而行。


雅各說、我的兒子不可與你們一同下去.他哥哥死了、只剩下他、他若在你們所行的路上遭害、那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘的下陰間去了。


猶大對他說、那人諄諄的誥誡我們、說、你們的兄弟若不與你們同來、你們就不得見我的面。


你若打發我們的兄弟與我們同去、我們就下去給你糴糧。


以色列說、你們爲甚麽這樣害我、告訴那人你們還有兄弟呢。


你對僕人說、你們的小兄弟若不與你們一同下來、你們就不得再見我的面。


我們的父親說、你們再去給我糴些糧來。


我們就說、我們不能下去、我們的小兄弟若和我們同往、我們就可以下去、因爲小兄弟若不與我們同往、我們必不得見那人的面。


當孝敬父母、使你的日子在耶和華你上帝所賜你的地上、得以長久。○


跟著我們:

廣告


廣告