Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




利未記 26:25 - 《官話和合譯本》

25 我又要使刀劍臨到你們、報復你們背約的仇.聚集你們在各城內、降瘟疫在你們中間、也必將你們交在仇敵的手中。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 因為你們毀約,我要用戰禍報應你們。你們躲進各城的時候,我要在你們中間降下瘟疫,使你們落在敵人手裡。

參見章節 複製

新譯本

25 使刀劍臨到你們,報復背約的仇;聚集你們到城裡,好使我打發瘟疫在你們中間,把你們交在仇敵的手裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 我要使刀劍臨到你們,因你們背約而施行報復。當你們聚攏到城裡,我就降瘟疫在你們中間,你們也必被交在仇敵手中。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。

參見章節 複製




利未記 26:25
42 交叉參考  

於是耶和華降瘟疫與以色列人、自早晨到所定的時候.從但直到別是巴、民間死了七萬人。


你的民以色列若得罪你、敗在仇敵面前、又歸向你、承認你的名、在這殿裏祈求禱告.


國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱、或有仇敵犯境圍困城邑、無論遭遇甚麽災禍疾病。


亞述王撒縵以色上來攻擊何細亞、何細亞就服事他、給他進貢。


亞蘭的軍兵、雖來了一小隊、耶和華卻將大隊的軍兵交在他們手裏、是因猶大人離棄耶和華他們列祖的上帝.所以藉亞蘭人懲罰約阿施。○


耶和華阿、你是伸寃的上帝伸寃的上帝阿、求你發出光來。


他們說、希伯來人的上帝遇見了我們、求你容我們往曠野去、走三天的路程、祭祀耶和華我們的上帝、免得他用瘟疫、刀兵、攻擊我們。


若不聽從、反倒悖逆、必被刀劍吞滅.這是耶和華親口說的。


我要命定你們歸在刀下、都必屈身被殺.因爲我呼喚、你們沒有答應.我說話、你們沒有聽從.反倒行我眼中看爲惡的、揀選我所不喜悅的。


我必在這地方、使猶大和耶路撒冷的計謀落空、也必使他們在仇敵面前倒於刀下、並尋索其命的人手下.他們的屍首我必給空中的飛鳥、和地上的野獸作食物。


我必使刀劍、飢荒、瘟疫、臨到他們、直到他們從我所賜給他們和他們列祖之地滅絕。


有從巴比倫之地逃避出來的人、在錫安揚聲報告耶和華我們的上帝報仇、就是爲他的殿報仇。○


你們要磨尖了箭頭、抓住盾牌.耶和華定意攻擊巴比倫、將他毀滅、所以激動了瑪代君王的心、因這是耶和華報仇、就是爲自己的殿報仇。


我要把他們散在列邦中、就是他們和他們列祖素不認識的列邦.我也要使刀劍追殺他們、直到將他們滅盡。


少年人和老年人、都在街上躺臥、我的處女和壯丁、都倒在刀下.你發怒的日子、殺死他們.你殺了、並不顧惜。


或者我使刀劍臨到那地、說、刀劍哪、要經過那地、以致我將人與牲畜從其中剪除.


我必使你們從杖下經過、使你們被約拘束.


所以主耶和華如此說、我必使刀劍臨到你、從你中間將人與牲畜剪除。


人子阿、你要告訴本國的子民說、我使刀劍臨到那一國、那一國的民從他們中間選立一人爲守望的.


又要使飢荒和惡獸到你那裏、呌你喪子、瘟疫和流血的事、也必盛行在你那裏、我也要使刀劍臨到你.這是我耶和華說的。


說、以色列的衆山哪、要聽主耶和華的話、主耶和華對大山、小岡、水溝、山谷、如此說、我必使刀劍臨到你們、也必毀滅你們的邱壇。


刀劍必臨到他們的城邑、毀壞門閂、把人吞滅、都因他們隨從自己的計謀。


我要賜平安在你們的地上、你們躺臥、無人驚嚇.我要呌惡獸從你們的地上息滅、刀劍也必不經過你們的地。


我降瘟疫在你們中間、像在埃及一樣.用刀殺戮你們的少年人、使你們的馬匹被擄掠、營中屍首的臭氣撲鼻.你們仍不歸向我.這是耶和華說的。


在他前面有瘟疫流行、在他脚下有熱症發出。


我要用瘟疫擊殺他們、使他們不得承受那地、呌你的後裔成爲大國、比他們強勝。


除了因可拉事情死的以外、遭瘟疫死的、共有一萬四千七百人。


摩西吩咐百姓說、要從你們中間呌人帶兵器出去攻擊米甸、好在米甸人身上爲耶和華報仇。


地要大大震動、多處必有饑荒瘟疫.又有可怕的異象、和大神蹟、從天上顯現。


耶和華必使瘟疫貼在你身上、直到他將你從所進去得爲業的地上滅絕。


外頭有刀劍、內室有驚恐、使人喪亡、使少男、童女、喫奶的、白髮的、盡都滅絕。


他們失脚的時候、伸寃報應在我.因他們遭災的日子近了、那要臨在他們身上的、必速速來到。


我若磨我閃亮的刀、手掌審判之權、就必報復我的敵人、報應恨我的人。


於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內、對參孫說、非利士人轄制我們、你不知道麽.你向我們行的是甚麽事呢。他回答說、他們向我怎樣行、我也要向他們怎樣行。


跟著我們:

廣告


廣告