Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




列王紀下 23:19 - 《官話和合譯本》

19 從前以色列諸王在撒瑪利亞的城邑、建築邱壇的殿、惹動耶和華的怒氣、現在約西亞都廢去了、就如他在伯特利所行的一般.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 他拆毀以色列各王從前建在撒瑪利亞各城高崗上、惹耶和華發怒的神廟,就像他在伯特利所做的一樣。

參見章節 複製

新譯本

19 以色列諸王在撒瑪利亞各城市建造,以致激怒耶和華的一切邱壇上的廟堂,約西亞都除去;他照著在伯特利所行的一切對付它們。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 從前以色列諸王在撒瑪利亞各城的高所建造廟宇,以致惹怒耶和華,約西亞也把它們全都除掉了。他照著在伯特利的一切處理方式,處理它們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 從前以色列諸王在撒馬利亞的城邑建築邱壇的殿,惹動耶和華的怒氣,現在約西亞都廢去了,就如他在伯特利所行的一般;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 從前以色列諸王在撒馬利亞的城邑建築邱壇的殿,惹動耶和華的怒氣,現在約西亞都廢去了,就如他在伯特利所行的一般;

參見章節 複製




列王紀下 23:19
14 交叉參考  

耶羅波安在邱壇那裏建殿、將那不屬利未人的凡民立爲祭司。


因爲他奉耶和華的命指着伯特利的壇、和撒瑪利亞各城有邱壇之殿、所說的話、必定應驗。○


亞哈又作亞舍拉、他所行的、惹耶和華以色列上帝的怒氣、比他以前的以色列諸王更甚。


以色列人暗中行不正的事、違背耶和華他們的上帝、在他們所有的城邑、從瞭望樓直到堅固城、建築邱壇.


並使他的兒子經火、又觀兆、用法術、立交鬼的、和行巫術的、多行耶和華眼中看爲惡的事、惹動他的怒氣.


他行以色列諸王所行的、與亞哈家一樣.因爲他娶了亞哈的女兒爲妻、行耶和華眼中看爲惡的事。


這事旣都完畢、在那裏的以色列衆人、就到猶大的城邑、打碎柱像、砍斷木偶.又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地、將邱壇和祭壇拆毀淨盡.於是以色列衆人各回各城、各歸各地。


因他們的邱壇、惹了他的怒氣、因他們雕刻的偶像、觸動他的憤恨。


因爲你守暗利的惡規、行亞哈家一切所行的、順從他們的計謀.因此、我必使你荒涼、使你的居民令人嗤笑.你們也必擔當我民的羞辱。


跟著我們:

廣告


廣告