Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 17:10 - 《官話和合譯本》

10 於是約書亞照着摩西對他所說的話行、和亞瑪力人爭戰.摩西、亞倫、與戶珥、都上了山頂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 約書亞便遵照摩西的吩咐迎戰亞瑪力人,摩西、亞倫和戶珥上到山頂。

參見章節 複製

新譯本

10 於是,約書亞照著摩西吩咐他的行了,去和亞瑪力人爭戰;摩西、亞倫和戶珥都上了山頂。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 約書亞就照著摩西對他所說的做了,與亞瑪力人爭戰;而摩西、亞倫和戶珥上到岡陵頂。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 於是約書亞照着摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 於是約書亞照着摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。

參見章節 複製




出埃及記 17:10
9 交叉參考  

阿蘇巴死了、迦勒又娶以法他、生了戶珥。


摩西何時舉手、以色列人就得勝、何時垂手、亞瑪力人就得勝。


但摩西的手發沉、他們就搬石頭來、放在他以下、他就坐在上面.亞倫與戶珥扶着他的手、一個在這邊、一個在那邊、他的手就穩住、直到日落的時候。


摩西對長老說、你們在這裏等着、等到我們再回來、有亞倫、戶珥與你們同在、凡有爭訟的、都可以就近他們去。


看哪、猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、我已經題他的名召他。


凡我所吩咐你們的、都教訓他們遵守我就常與你們同在、直到世界的末了。


你們若遵行我所吩咐的、就是我的朋友了。


他母親對用人說、他告訴你們甚麽、你們就作甚麽。


耶和華怎樣吩咐他僕人摩西、摩西就照樣吩咐約書亞、約書亞也照樣行.凡耶和華所吩咐摩西的、約書亞沒有一件懈怠不行的。


跟著我們:

廣告


廣告