Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 7:33 - 《官話和合譯本》

33 主對他說、『把你脚上的鞋脫下來.因爲你所站之地是聖地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 主又說,『脫下你腳上的鞋,因為你所站的地方是聖地。

參見章節 複製

新譯本

33 主對他說:‘把你腳上的鞋脫掉,因為你所站的地方是聖地。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 「主對他說: 『脫掉你腳上的鞋,因為你站的地方是聖地。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。

參見章節 複製




使徒行傳 7:33
5 交叉參考  

上帝說、不要近前來、當把你脚上的鞋脫下來、因爲你所站之地是聖地.


你到上帝的殿、要謹愼脚步.因爲近前聽、勝過愚昧人獻祭、他們本不知道所作的是惡。


我是用水給你們施洗、呌你們悔改.但那在我以後來的、能力比我更大、我就是給他提鞋、也不配.他要用聖靈與火給你們施洗。


耶和華軍隊的元帥對約書亞說、把你脚上的鞋脫下來、因爲你所站的地方是聖的。約書亞就照着行了。


我們同他在聖山的時候、親自聽見這聲音從天上出來。


跟著我們:

廣告


廣告