Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以西結書 33:8 - 《官話和合譯本》

8 我對惡人說、惡人哪、你必要死.你以西結若不開口警戒惡人、使他離開所行的道、這惡人必死在罪孽之中、我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 如果我說惡人必定死,你卻不告誡他改邪歸正,他必因自己的罪而死,我卻要向你追討他的血債。

參見章節 複製

新譯本

8 如果我對惡人說:‘惡人啊,你必定死亡!’你以西結卻不出聲警告惡人離開他所行的,這惡人就必因自己的罪孽死亡,我卻要因他的死追究你。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我對惡人說:『惡人哪,你必要死!』你-以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我對惡人說:『惡人哪,你必要死!』你-以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我對惡人說:『惡人哪,你必要死!』你若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必因自己的罪孽而死,我卻要從你手裏討他的血債。

參見章節 複製




以西結書 33:8
17 交叉參考  

只是分別善惡樹上的果子、你不可喫、因爲你喫的日子必定死。


蛇對女人說、你們不一定死、


惡人雖然連手、必不免受罰.義人的後裔、必得拯救。


惡人卻不得福樂、也不得長久的年日.這年日好像影兒、因他不敬畏上帝。○


惡人有禍了.他必遭災難.因爲要照自己手所行的受報應。


至於他父親、因爲欺人太甚、搶奪弟兄、在本國的民中行不善、他必因自己的罪孽死亡。○


惟有犯罪的、他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽、父親也不擔當兒子的罪孽、義人的善果必歸自己、惡人的惡報也必歸自己。


看哪、世人都是屬我的、爲父的怎樣屬我、爲子的也照樣屬我.犯罪的他必死亡。


我何時指着惡人說、他必要死、你若不警戒他、也不勸戒他、使他離開惡行、拯救他的性命、這惡人必死在罪孽之中、我卻要向你討他喪命的罪。


再者、我對惡人說、你必定死亡.他若轉離他的罪、行正直與合理的事.


倘若守望的人見刀劍臨到不吹角、以致民不受警戒、刀劍來殺了他們中間的一個人.他雖然死在罪孽之中、我卻要向守望的人討他喪命的罪。


我們的父親死在曠野、他不與可拉同黨聚集攻擊耶和華、是在自己罪中死的、他也沒有兒子。


跟著我們:

廣告


廣告