Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




रोमियों 8:10 - राना थारु नयाँ नियम

10 अगर ख्रीष्ट तुममे हए कहेसे आत्मा तुमके जीबन देबैगो, काहेकी तुमर शरीर पापके कारणसे मरेसे फिर तुम परमेश्वरसे धर्मी ठहिरैगे।

參見章節 複製

परमेस्वर को सच्चो वचन

10 अगर मसीह तुमरे मैं है, तौ सरीर पाप की बजह से मरी भइ है; लेकिन आत्मा धर्म के बजह से जिंदी है।

參見章節 複製




रोमियों 8:10
30 交叉參考  

येशू बाके जबाफ दइके कही, “जौन मोके अपनए कता प्रेम करैगो, बो मिर बचनको शिक्षाके पालन करैगो कहेसे मिर दौवा बाके प्रेम करैगो, और हम बोके ठिन आमंगो, और बोके सँग रहामंगे।


“अंगुरको रुखा महीँ हओं, तुम हँगा हओ। अगर कोइ मोएमे रएहए और मए बोमे रएहओं कहेसे बो बहुत फरा फराबैगो। काहेकी मोसे अलग हुइके तुम कुछु फिर नाए कर्पएहओ।


मए बिनमे, और तुम मोएमे हओ। जहे रितिसे बे फिर पुरा रुपसे एक होमएं। तुम्ही मोके पठाए, और जैसी तुम मोके प्रेम करे, उइसी बिनके फिर प्रेम करत हओ कहिके संसारके आदमी जान पामएं।”


पर जौनकोइ मिर दइभइ पानी पिइहए, बोके कभु प्यास नाए लगैगो। और जौन पानी मए बोके देमंगो, बो अइसो पानी देतएरहान बारो कुँइँयाँ बन्जएहए, जौन बोके कभी फिर नाश नाए होन बारो जीबन देहए।”


पर मिर शरीर खान बारो और मिर बलिदानको खुन पिन बारे सँग कभी फिर नाश नाए होन बारो जीबन हुइहए, और अन्तके दिनमे मए बोके मरो भओ मैसे जिन्दा करेहओं।


मिर शरीर खान बारो और मिर बलिदानको खुन पिन बारो मोएमे रएहए, और मए बोमे रएहओं।


जहेमारे एक आदमीके द्वारा पाप संसारमे आओ अर्थात् आदमके द्वारा। बो पहिलो आदमी रहए जोके परमेश्वर सृष्टि करी, और आदमको पापके कारण बोको मृत्यु भओ और अइसियए सब आदमीमे मृत्यु आओ काहेकी आदममे, सब आदमी पाप करीं।


जैसेकी सब आदमी पाप करीं और बे सब मरिगए, उइसीयए हमर प्रभु येशू ख्रीष्टद्वारा परमेश्वरको अनुग्रह उनके धर्मी घोषित करैगो और उनके कभी फिर नाश नाए होन बारो जीबन देबैगो।


अगर तुममे परमेश्वरको आत्मा बास करत हए, जौन ख्रीष्ट येशूके मरो भओ मैसे जिन्दा करी कहेसे, बा जौन ख्रीष्ट येशूके मरो भओ मैसे जिन्दा करी, बा तुमर नाशवान शरीरके फिर जिन्दा करैगो जो आत्मा तुमरमे बास करत हए।


पबित्र-शास्त्रमे फिर जा लिखो हए कि, “पहिलो आदमी, अर्थात् आदम, जीवित प्राणी बनो” और आखरी आदमी जोकी ख्रीष्ट हए, बा बहे हए जो अनन्त जीबन देतहए।


तुम बिश्वासमे पक्के हओ कि नाए हओ कहिके अपनए-अपनएके जाँचके देखओ। अपनएके जाँचओ, कि तुमर बिश्वास सच्चो हए कि नाए हए। जाँचमे असफल नाएभए कहेसे येशू ख्रीष्ट तुमरमे हए करके तुमके पता होन रहए!


काहेकी हम जिन्दा हएं तहुँफिर येशूके ताहीं सब दिन मृत्युके खतरामे हएं, ताकी येशूको जीबन हमर मरणसील शरीरमे प्रकट होबए।


ख्रीष्टमे पाप नाए रहए, परमेश्वरके नजरमे हम धर्मी बनन सिकएं कहिके ख्रीष्ट हमर पापको दण्ड लइ।


जा अइसो रहए, जैसे मए ख्रीष्टके सँग क्रूसमे मरीगओ, और अब मए जिन्दा नाए हओं, पर ख्रीष्ट मोएमे जीइत हए; जैसे मए अब जिइरहो हओं। अब मए परमेश्वरको लौंणामे भरोसा करके जीइ रहो हओं, जो मोसे इतनो जद्धा प्रेम करत हए, कि बा मेरे ताहीं अपनी ज्यान दइदइ।


तुमके अपने दिलन्मे मजबुत होनचाहो, ताकी जब तुम ख्रीष्टमे बिश्वास करओ तओ बा तुमर दिलमे रहाए। मए प्राथना करत हओं, कि परमेश्वरके ताहीं और एकदुस्रेके ताहीं तुमर प्रेम तुमके मजबुत बनाबए और तुमके गिरनसे बचाबए।


काहेकी मोके जे दुई मैसे कौनछो छानन पणैगो बो मए नाए जानतहओं। मन त लगत हए, कि मरके ख्रीष्टके ठिन जाओं काहेकी जा बहुत अच्छो हए।


और मए परमेश्वरके सँग एकएमे रहिपामओं, नाएकी बो धार्मिकतासे जो मोशाको नियम कानुनसे हए। पर बहे धार्मिकतासे, जो ख्रीष्टमे बिश्वास करनको कारण हए, और परमेश्वरके घेनसे बिश्वास करनमे मिलत हए।


बिनके सब गैर-यहूदीनके ताहीं धरो भओ बडो रहस्यकी बातके खोलदेनो परमेश्वरको योजना हए। रहस्य ख्रीष्ट अपनए हए, जो तुमर भितर हए। ख्रीष्टको महिमाके ताहीं हमर सिरफ एकए आसरा हए।


काहेकी प्रभु येशू अपनए स्वर्गमे उतरैगो; बो समय आदमी उँचो अबाजमे हुकुम देत सुनंगे, आदमी एक प्रधान स्वर्गदूतके मस्कत सुनंगे और आदमी एक स्वर्गदूतके परमेश्वरको तुरही बजात सुनंगे। और जो ख्रीष्टमे बिश्वास करतए मरिगए हएं, बे पहिले जीइ उठंगे।


तुम परमेश्वरको सबसे बडो सन्तानको मण्डलीके सभामे आए हओ, जौननको नाउँ स्वर्गमे लिखेहएं। बे स्वर्गमे रहान बारे बेहीं धर्मी आदमीनको आत्मा हएं जौननके अब सिद्ध बनाओ गओ हए। तुम अपनए परमेश्वरके ठिन आए हओ, जो सब चिजनके उपर न्यायी हए।


हर आदमीनके एक चोटी मरनए पणैगो। और मरके पिच्छु परमेश्वर हर आदमीनको न्याय करैगो।


फिरसे मए स्वर्गसे कोइके मस्कत सुनो, और बा मोसे कही: “जे बातनके हियाँ लिख। अबसे, अइसे आदमी धन्यके हएं, जो परमेश्वरमे बिश्वास करके मरत हएं।” तओ पबित्र आत्मा पक्का करी और कही, “जा सत्य हए। बे धन्यके हएं, काहेकी बे अपनो कठिन परिश्रमसे अराम करंगे और बिनको करोभओ कामसे उनके इनाम दओ जाबैगो।”


跟著我們:

廣告


廣告