Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




यूहन्ना 20:16 - राना थारु नयाँ नियम

16 येशू बोसे कही, “मरियम!” येशूको अबाज सुनके मरियम पिच्छु घुमके बासे हिब्रू भाषामे कही, “रब्बोनी,” जौनको अर्थ हए “हे गुरु!”

參見章節 複製

परमेस्वर को सच्चो वचन

16 ईसु बासे कही, “मरियम!” बौ पच्छू मुड़कै बासे इब्रानी भासा मैं कही, “रब्बूनी!” जाको मतलब है “गुरु।”

參見章節 複製




यूहन्ना 20:16
26 交叉參考  

तओ येशू झट्ट बिनसे अइसे कही, “धिरज करओ, मए हओं, मत् डराबओ।”


येशू बोसे कही, “तए का चाँहत हए, मए तिर ताहीं का करओं?” बो अन्धरा आदमी बासे कही, “महान गुरु, मए चाँहत हओं, कि मए देख पामओं।”


तओ प्रभु येशू बोके जबाफ दइके कही, “मार्था, हे मार्था; तए बहुत बातके बारेमे चिन्ता करत हए, और घबणीयात हए।


येशू घुमके देखी, और उनके अपन पिच्छु आत देखके बा उनसे पुछीं, “तुम का चाँहत हओ?” बे बासे कहीं, “रब्बी (जौनक अर्थ हए, महान गुरु) तुम कहाँ रहात हओ?”


नथानेल येशूसे कही, “गुरुजी, तुम परमेश्वरको लौंणा हओ; तुम इस्राएल देशके राजा हओ।”


बोके ताहीं चौकीदार फाटक खोलदेत हए, और भेंणा बोको अबाज चिनजात हएं, और बो अपने भेंणनके नाउँ लैके बुलातहए, और बिनके बाहिर निकारत हए।


इतकए कहिके मार्था गइभइ, और अपनी बहिनीया मरियमके बुलाएके चुप्पएसे कही, “महान गुरु आइगओ हए, और तोके बुलाएरहो हए।”


तुम मोके ‘गुरु और प्रभु,’ कहात हओ, या जो तुम कहात हओ, बो ठिक हए, काहेकी मए तुमर गुरु और प्रभु हओं।


जा सुनके थोमा येशूके जबाफ दइके कही, “हे मिर प्रभु, हे मिर परमेश्वर!” और अइसे कहात येशूके पाउँमे पणो।


एकदिन निकोदेमस रातके येशूके ठिन आएके येशूसे कही, “हे महान गुरु, हम जानत हएं, परमेश्वर तुमए हमके सिखानके ताहीं पठाइ हए; काहेकी कोइ शक्तिशाली चमत्कार जो तुम दिखात हओ, अगर परमेश्वर बोकेसँग नाए हुइहए, तओ शक्तिशाली चमत्कार नाए दिखाए पएहए।”


यरूशलेम सहर भितर भेंणा नाउँको फाटक रहए, और बोमे पाँच खम्माके उपर छत भओ कुण्डा रहए। बो कुण्डासे हिब्रू भाषामे बेथेस्‍दा कहात रहएं।


बे समुन्दरके बोपार येशूके भेँटके पुछीं, “गुरुजी, तुम हियाँ कब आए?”


एक दिन दुपहारके लगभग तीन बजे घेन दर्शनमे स्पष्ट रुपसे देखी, कि परमेश्वरको एक स्वर्गदूत बोके ठिन भितर आएके कही, “ए कर्नेलियस!”


शाऊल भिमे गिरिगओ, और अचानक बो परमेश्वरको शब्द सुनी, “ए शाऊल, ए शाऊल, तए काहे मोके सताए रहो हए?”


跟著我們:

廣告


廣告