Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




Павелонь васенце сёрмац Тимофеенди 5:25 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

25 Тяконь лаца цебярь тефневок няевихть, а сят, конат аф няевихть, панжевихть сяльде.

參見章節 複製




Павелонь васенце сёрмац Тимофеенди 5:25
13 交叉參考  

Тянь лаца катк тиньге валдонте валдопты ломаттненди, катк синь няйсазь тинь пара тевонтень и шнакшнесазь Алянтень, кона менельса».


«Кивок крьвястьф штатолть аф путсы аксялу и аф вельхтясы кядьгоняса, а путсы штатолонь кирдемас, няелезь сувайхне валдонц.


Синь корхтайхть: «Корнилий сядонь оцюнясь кучемазь минь. Сон коень ванфты и Шкайда пели ломань, конань пара лувксс путнесазь сембе еврейхне. Иняру ангелсь кошардозе Корнилиень тердемс тонь кудозонза и кулхцондомс тонь, мезе азат».


И вов сась тейне фкя аля, лемоц Анания; сон пяк кемоста ванфтозе койть и пяк пара лувксса ульсь Дамасконь сембе еврейхнень инголе.


Иоппияса эрясь фкя ава, Иисусонь тонафниец, лемоцоль Тавифа. Лемонц смузец «пандонь сяваня, серна». Авась фалу тиендсь цебярь тефт и лездсь ашуфненди.


и канттада лама видексшинь иможда, конат касыхть Иисус Христость вельде Шкайть иневалдонцты и шнаманцты.


Тейнза аф кемайхнень сельмоса улема пара лувксса, сяс мес кда аф стане, сон машты прамс визьксс и повомс идемэвозть курмозьс.


И мон кулень менельста вайгяль, кона корхтась: «Сёрматт: Тя шиста сявомок павазуфт сят, кит кулыхть Азорти кемазь». «Афкукс тяфта, – корхтай Ваймопожфсь, – синь ваймяйхть эсь стака покодемаснон эзда, сяс мес синь пара тевсна молихть мельгаст».


跟著我們:

廣告


廣告