Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




Езекиль 47:10 - Коми Библия 2023

10 Саридз дорын кутасны сулавны чери кыйысьяс. Эн-Гедисянь Эн-Эглаимӧдз найӧ кутасны тӧлӧдны тывъяссӧ. Ыджыд саридзын моз сэні кутас овны быдсикас чериыс, и сійӧ лоӧ зэв уна.

參見章節 複製




Езекиль 47:10
21 交叉參考  

Исус шуис налы: «Локтӧй Ме бӧрся. Ме вӧча тіянӧс морт кыйысьясӧн».


Египетсаясӧс Сійӧ ышӧдіс мустӧмтны Ассьыс войтырсӧ, нартитны Ассьыс кесйӧгъяссӧ.


Рытыввыв мудорнас лоӧ Ыджыд саридз.


Исус шуис налы: «Локтӧй Ме бӧрся. Ме вӧча тіянӧс морт кыйысьясӧн».


Гад чужанкотырлӧн лунвыв мудорыс мунас Тамар карсянь Мериват-Кадеш ваяс дорӧдз, сэтысянь шорті Ыджыд саридз дорӧдз.


Израильлӧн войвыв мудорыс нюжӧдчас Ыджыд саридзсянь Хетлон кар пыр Цедад карӧдз сэтчӧ нуӧдан туйӧд,


Иосафатлы юӧртісны: «Сола саридз сайысь, Эдомысь, тэныд паныд локтӧ лыдтӧм-тшӧттӧм тышкайӧз. Найӧ воӧмаӧсь нин Хацацон-Тамарӧ». Мӧд ногӧн кӧ, тайӧ лоӧ Эн-Геди.


саридз шӧрын. Сэні чери кыйысьяс пондасны тӧлӧдны тывъяснысӧ. Тайӧс шуи Ме, – висьталӧ Господь Ыджыдыс. – Войтыръяс куштасны Тир карӧс,


Тэ воштін челядьтӧ, но тэнад нӧшта на лоӧны челядь. Найӧ шуасны тэныд: «Миянлы дзескыд тані, сет миянлы оланін».


Со, Менам войтырӧй локтас ылісянь: ӧтияс – войвывсянь, мӧдъяс – рытыввывсянь, мукӧдыс – Синим муысь.


Ме пудъясьӧмӧн юклі тіян чужанкотыръяслы мусӧ, мый босьтім тані олысь войтыръяслысь да сійӧ войтыръяслысь, кодъясӧс ме бырӧді Йӧрдан ю рытыввывсянь Ыджыд саридзӧдз.


Нившан, Ир-Мелах да Эн-Геди каръяс – квайт кар да нагӧгӧрса сиктъяс.


Сэтысь найӧ локтісны Эн-Мишпатӧ, ӧнія Кадешӧ, да пасьвартісны став амалик войтырӧс да Хацацон-Тамарын олысь аморей войтырӧс.


Давид муніс Маон овтӧминысь Эн-Гедиӧ да сэні оліс-дзебсясис.


Чери кыйысьяс кутасны бӧрдны, Нил ю дорын вуграсьысьяс – синва кисьтны, тывйӧн чери кыйысьяс шогӧ усясны.


Ме вӧча тэысь изкырта, кӧні чери кыйысьяс пондасны тӧлӧдны тывъяснысӧ. Тэнӧ некод выльысь оз лэпты. Тайӧс шуи Ме, Господь, – висьталӧ Господь Ыджыдыс.


Лунвылын мудорыс мунас Тамар карсянь Мериват-Кадеш ваяс дорӧдз, сэтысянь шорті Ыджыд саридз дорӧдз. Тайӧ лунвыв мудор.


跟著我們:

廣告


廣告