Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




Mark 10:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Zezi ti dir li, “Akoz ou apel mwan bon? Personn pa bon. Zis Bondye ki bon.

參見章節 複製




Mark 10:18
14 交叉參考  

Zezi ti dir li, “Akoz ou apel mwan bon? Personn pa bon. Zis Bondye ki bon.


Zezi ti reponn li, “Akoz ou poz mwan kestyon konsernan sa ki bon? I annan zis en sel ki bon. Si ou, oule antre dan lavi eternel, obei bann komannman.”


Nou, nou konn sa lanmour ki Bondye i annan pour nou, e nou krwar dan sa lanmour. Bondye i lanmour. Sa enn ki reste dan lanmour i reste dan Bondye e Bondye i reste dan li.


Zis SENYER ki sen. Napa personn parey li. Okenn Ros protekter pa parey nou Bondye.


Tou dimoun in kit bon semen; zot in tourn ver lemal. Napa personn ki fer sa ki byen, pa menm en sel.


Sa enn ki pa kontan, pa'n zanmen konn Bondye, akoz Bondye i lanmour.


Tou don ekselan, tou kado parfe i sorti lao kot Bondye, Papa tou lalimyer ki pa zanmen sanze. Kot li napa menm lonbraz en sanzman.


Ou bon e ou fer dibyen. Ansenny mwan ou bann regleman.


SENYER! Ou bon e ou pare pour pardonnen. Ou fidelite i gran pour dimoun ki kriy ver ou.


SENYER i bon anver tou dimoun. I montre son labonte pour tou sa ki i'n kree.


Koman Zezi ti pe sorti pour li ale, en zonm ti tay kot li. I ti met li azenou devan Zezi e demann li, “Bon Met! Ki fodre mon fer pour ganny lavi eternel?”


Ou konn bann komannman: Pa fer krim, pa komet adilter, pa vole, pa donn fo temwannyaz, pa fer ditor personn, annan respe pour ou papa ek ou manman.”


跟著我們:

廣告


廣告