Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




Levitik 9:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 I ti dir Aaron, “Pran en zenn toro pour sakrifis pardon pese, ek en mouton mal pour sakrifis konplet; tou le de i devre san defo. Prezant zot devan SENYER.

參見章節 複製




Levitik 9:2
15 交叉參考  

si en pret konsakre ki'n fer sa pese, e par la i'n rann koupab lepep antye, i ava ofer SENYER koman sakrifis pardon pour son pese, en zenn toro san okenn defo.


I pa bezwen ofer sakrifis tou le zour, parey lezot Gran-Pret, dabor pour son prop pese, answit pour pese lepep. I'n ofer son lekor an sakrifis en sel fwa pour tou.


Kris pa'n fer okenn pese. Me Bondye in sarz li avek tou nou pese, pour ki par li, Bondye i rekonnet nou koman zis.


Apre, i ti prezant sa mouton mal pour sakrifis konplet. Aaron ek son bann garson ti poz zot lanmen lo latet sa mouton.


Apre, Moiz ti fer anmenn sa toro pour sakrifis pardon pese. Aaron ek son bann garson ti poz lanmen lo latet sa toro pour sakrifis pardon pese.


La ki mannyer ou ava konsakre zot pour ki zot servi mwan koman pret: Pran en zenn toro, de mouton mal san defo,


Akoz li menm i feb, i bezwen ofer bann sakrifis, pa zis pour pese lepep, me osi pour son prop pese.


Ou ava dir pep Izrael: Pour sakrifis pardon pese, pran en bouk, en zenn bef ek en zenn mouton, aze enn an e san okenn defo; pour en sakrifis konplet,


Douzyenm zour, dizyenm mwan, dan dizyenm lannen, SENYER ti koz avek mwan:


Si i ofer koman sakrifis konplet, en bef sorti dan son troupo, i ava swazir en mal san okenn defo. I ava ofer son sakrifis devan lantre Latant Rankont pour li ganny aksepte devan SENYER.


Si en dimoun i ofer koman sakrifis konplet, en mouton oubyen en kabri ki sorti dan troupo, i ava ofer en mal san okenn defo.


La ki mannyer Aaron pou antre dan sanktyer: I devre anmenn en zenn toro pour sakrifis pardon pese ek en mouton mal pour sakrifis konplet.


Pep Izrael antye ava donn li de bouk, enn pour sakrifis pardon pese, lot pour sakrifis konplet.


跟著我們:

廣告


廣告