Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:24 - 新译本

24 就说:“出去!这女孩不是死了,只是睡了。”他们就嘲笑他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 就吩咐他们:“你们出去吧,这孩子没有死,只是睡着了。”他们都讥笑祂。

参见章节 复制

中文标准译本

24 就说:“你们退去吧!这女孩不是死了,而是睡了。”他们就讥笑他。

参见章节 复制

和合本修订版

24 就说:“退去吧!这女孩不是死了,而是睡着了。”他们就嘲笑他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 就说:「退去吧!这闺女不是死了,是睡着了。」他们就嗤笑他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 就说:「退去吧!这闺女不是死了,是睡着了。」他们就嗤笑他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 耶稣说: “都走开。这女孩没有死,她只是睡着了。”人们都嘲笑他。

参见章节 复制




马太福音 9:24
12 交叉引用  

我这求告 神,又蒙他应允的, 竟成为朋友的笑柄, 公义完全的人竟成为笑柄,


以色列的救赎主,以色列的圣者耶和华,对那被人藐视的、 被本国憎恶的、 被统治者奴役的,这样说: “君王看见了,就必起立, 领袖看见了,也要下拜, 都因信实的耶和华,就是拣选了你的、以色列的圣者的缘故。”


他被藐视,被人拒绝, 是个多受痛苦,熟悉病患的人。 他像个被人掩面不看的人一样; 他被藐视,我们也不重视他。


众人就嘲笑他。耶稣把众人都赶出去,带着孩子的父母和跟随他的门徒,进入孩子所在的房间。


他们明知女孩已经死了,就嘲笑他。


耶稣听见,就说:“这病不至于死,而是为了 神的荣耀,使 神的儿子因此得到荣耀。”


保罗走下去,伏在他身上;把他抱住,说:“你们不要惊慌,他还活着。”


彼得叫大家出去之后,就跪下来祷告,然后转过身来对着尸体说:“戴比莎,起来!”她就睁开眼睛,一看见彼得,就坐了起来。


跟着我们:

广告


广告