Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:15 - 新译本

15 耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能哀痛呢?但到了时候,新郎就要从他们中间被取去,那时他们就要禁食了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客岂能悲伤?但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。

参见章节 复制

中文标准译本

15 耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道宾客能悲伤吗?可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时就要禁食了。

参见章节 复制

和合本修订版

15 耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能哀恸呢?但日子将到,新郎要被带走,那时候他们就要禁食了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 耶稣回答: “在婚礼上,当新郎的朋友们和新郎在一起时,他们不悲伤,此时,他们也不可能禁食。但是,新郎迟早要离开他们的,那时,他们会感到悲伤并禁食。

参见章节 复制




马太福音 9:15
22 交叉引用  

到那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号, 剃光头发,穿上麻布。


那时,约翰的门徒前来问耶稣:“为甚么我们和法利赛人常常禁食,你的门徒却不禁食呢?”


没有人会拿一块新布补在旧衣服上,因为补上的会把衣服扯破,裂的地方就更大了。


耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能禁食呢?只要新郎还在,就不能禁食。


但日子到了,新郎要被取去,离开他们,那一天他们就要禁食了。


他又对门徒说:“日子将到,你们渴望看见人子的一个日子,却见不到。


耶稣说:“新郎跟宾客在一起的时候,你们怎么可以叫宾客禁食呢?


但日子到了,新郎要被取去,离开他们,那一天他们就要禁食了。”


然而因为我把这些事告诉了你们,你们心里就充满忧愁。


娶新娘的是新郎。新郎的好友站在那里听着,听见新郎的声音就非常喜乐。因此,我这喜乐满溢了!


两人在各教会为他们指派了长老;禁食祈祷之后,就把他们交托给所信的主。


夫妻不可彼此亏负,除非为了要专心祷告,双方才可以同意暂时分房。以后仍要同房,免得撒但趁着你们情不自禁的时候诱惑你们。


劳碌辛苦,多次不得睡觉,又饥又渴,多次缺粮,赤身挨冷。


天使对我说:“你要写下来:‘被邀请赴羊羔婚筵的人有福了!’”他又对我说:“这都是 神真实的话。”


我又看见圣城,新耶路撒冷,从天上由 神那里降下来,预备好了,好象打扮整齐等候丈夫的新娘。


跟着我们:

广告


广告