Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:3 - 新译本

3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲风立刻洁净了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”那人的麻风病就立刻洁净了。

参见章节 复制

中文标准译本

3 耶稣伸出手来摸他,说:“我愿意,你洁净了吧!”那人的麻风病立刻就被洁净了。

参见章节 复制

和合本修订版

3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲疯病立刻就洁净了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」他的大麻风立刻就洁净了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」他的大麻风立刻就洁净了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 耶稣伸出手抚摸着他说: “我愿意,痊愈吧!”麻疯病人立刻痊愈了。

参见章节 复制




马太福音 8:3
19 交叉引用  

神说:“要有光!”就有了光。


乃缦却发怒走了,他说:“我以为他必会出来,站着求告耶和华他的 神的名,向着患处摇手,洁净这痲风病。


于是他下去,在约旦河里浸了七趟,正如神人所吩咐的。他的肌肉就复原,好象小孩子的肌肉,他就得了洁净。


因为他说有,就有; 命立,就立。


耶和华说:“把你的手再放进怀里。”摩西就把手再放进怀里;等他把手从怀里抽出来的时候,手就恢复过来,像身上别处的肉一样。


于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,就复原了,好象另一只手一样。


耶稣动了怜悯的心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”


耶稣起来,斥责了风,又对海说:“不要作声!安静吧!”风就停止,大大地平静了。


耶稣拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻译出来就是:“小女孩,我吩咐你起来!”


然后望着天,长长地叹了一口气,对他说:“以法大!”意思是“开了吧”。


耶稣看见群众围拢了来,就斥责那污鬼说:“聋哑的鬼,我吩咐你从他身上出来,不要再进去。”


以利沙先知的时候,以色列中有许多患痲风的人,其中除了叙利亚的乃缦,没有一个得洁净的。”


耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”痲风立刻离开了他。


于是上前按着杠子,抬的人就站住。他说:“青年人,我吩咐你起来!”


说了这话,就大声呼喊:“拉撒路,出来!”


如果我没有在他们中间作过别人没有作过的事,他们就没有罪;但现在我和我的父,他们都看见了,也都恨恶。


父怎样叫死人复活,使他们得生命,子也照样随自己的意思使人得生命。


跟着我们:

广告


广告