Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 7:4 - 新译本

4 你自己眼中有梁木,怎能对弟兄说:‘让我除掉你眼中的木屑’呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 既然你自己眼中有大梁,又怎么能对弟兄说‘让我除去你眼中的小刺’呢?

参见章节 复制

中文标准译本

4 又怎么能对你弟兄说‘让我除掉你眼里的木屑’呢?看哪,你自己眼里还有梁木呢!

参见章节 复制

和合本修订版

4 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说‘让我去掉你眼中的刺’呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:『容我去掉你眼中的刺』呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:『容我去掉你眼中的刺』呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 既然你眼里有梁木,怎么能对你的朋友说‘让我来把你眼中的刺挑出来’呢?

参见章节 复制




马太福音 7:4
5 交叉引用  

箴言在愚昧人口中, 就像瘸子的腿,虚悬无用。


你们这些瞎眼的向导啊,你们把蚊虫滤出来,却把骆驼吞下去。


为甚么看见你弟兄眼中的木屑,却不理会自己眼中的梁木呢?


伪君子啊!先除掉你眼中的梁木,才可以看得清楚,去除掉弟兄眼中的木屑。


你不看见自己眼中的梁木,怎能对你弟兄说:‘弟兄,容我除去你眼中的木屑’呢?伪君子啊!先去掉自己眼中的梁木,才能看得清楚,好去掉弟兄眼中的木屑。


跟着我们:

广告


广告