Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 6:25 - 新译本

25 所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃甚么喝甚么,也不要为身体忧虑穿甚么。难道生命不比食物重要吗?身体不比衣服重要吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 “所以我告诉你们,不要为生活忧虑,比如吃什么、喝什么,也不要为身体忧虑,比如穿什么。难道生命不比饮食重要吗?身体不比穿着重要吗?

参见章节 复制

中文标准译本

25 “所以我告诉你们:不要为你们的生命而忧虑吃什么、喝什么;也不要为你们的身体而忧虑穿什么;难道生命不比食物更重要,身体不比衣服更重要吗?

参见章节 复制

和合本修订版

25 “所以,我告诉你们,不要为你们的生命忧虑吃什么喝什么,或为你们的身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 「所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 “因此,我告诉你们,不要为维持生活所需操心,也不要为蔽体的衣服操心。生命胜过你们吃的食物,你们的身体胜过你们穿的衣服。

参见章节 复制




马太福音 6:25
22 交叉引用  

你要把你的重担卸给耶和华, 他必扶持你; 他永远不会让义人动摇。


你要为自己图谋大事吗?不要图谋!看哪!我必使灾祸降在全人类身上,但无论你到甚么地方去,我必使你捡回自己的性命。’”这是耶和华的宣告。


你们被捕的时候,用不着担心说甚么和怎么说,因为那时你们必得着当说的话;


那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。


所以不要忧虑,说:‘我们该吃甚么?喝甚么?穿甚么?’


所以不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天当就够了。”


人把你们捉去送官的时候,用不着预先思虑要说甚么,到那时候赐给你们甚么话,你们就说甚么,因为说话的不是你们,而是圣灵。


然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。


人把你们拉到会堂、官长和当权者的面前,你们不要思虑怎样申辩或说甚么话。


那落在荆棘里的,就是人听了,走开以后,被今世的忧虑、财富和宴乐挤住了,结不出成熟的子粒来。


他连自己的儿子都舍得,为我们众人把他交出来,难道不也把万有和他一同白白地赐给我们吗?


我愿你们无所挂虑。没有娶妻子的人,挂念的是主的事,想怎样去得主喜悦;


应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。


当兵的人不让世务缠身,为要使那招兵的人欢喜。


你们要把一切忧虑卸给 神,因为他顾念你们。


跟着我们:

广告


广告