Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 4:14 - 新译本

14 为了要应验以赛亚先知所说的:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 这就应验了以赛亚先知的话:

参见章节 复制

中文标准译本

14 这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:

参见章节 复制

和合本修订版

14 这是要应验以赛亚先知所说的话:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 这是要应验先知以赛亚的话,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 这是要应验先知以赛亚的话,

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 这就应验了先知以赛亚的预言:

参见章节 复制




马太福音 4:14
15 交叉引用  

这整件事的发生,是要应验主借着先知所说的:


住在那里,直到希律死了,为的是要应验主藉先知所说的:“我从埃及召我的儿子出来。”


来到拿撒勒城住下,这样就应验了先知所说的:“他必称为拿撒勒人。”


如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?”


但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。”那时,门徒都离开他逃跑了。


他又离开拿撒勒,往西布伦和拿弗他利境内近海的迦百农去,住在那里,


“西布伦地、拿弗他利地, 沿海之路,约旦河外, 外族人的加利利啊!


这样正应验了以赛亚先知所说的: “他亲自除去我们的软弱, 担当我们的疾病。”


我告诉你们,‘他被列在不法者之中’这句经文,必定应验在我身上,因为关于我的事必然成就。”


主对他们说:“这就是我从前与你们同在的时候,对你们说过的话:摩西的律法、先知书和诗篇上所记关于我的一切事,都必定应验。”


这就应验了他们律法上所写的话:‘他们无故地恨我。’


这事以后,耶稣知道一切都已经成就了,为了要使经上的话应验,就说:“我渴了。”


跟着我们:

广告


广告