Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 27:25 - 新译本

25 群众回答:“流他的血的责任,归在我们和我们子孙的身上吧。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 众人都说:“流祂血的责任由我们和我们的子孙承担!”

参见章节 复制

中文标准译本

25 全体民众都回答说:“他的血归在我们和我们儿女的身上!”

参见章节 复制

和合本修订版

25 众人都回答:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 众人都回答说:「他的血归到我们和我们的子孙身上。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 众人都回答说:「他的血归到我们和我们的子孙身上。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 众人回答: “我们和我们的子孙承担处死这个人的责任。”

参见章节 复制




马太福音 27:25
20 交叉引用  

大卫对他说:“你流人血的罪要归到自己的头上,因为你亲口作证指控自己说:‘我杀了耶和华的受膏者。’”


耶和华必使约押流无辜人的血的罪归到他自己头上,因为他击杀了两个比他又公义又良善的人,就是用刀杀了以色列的元帅尼珥的儿子押尼珥,和犹大的元帅益帖的儿子亚玛撒,这事我的父亲大卫一点都不知道。


不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你们的 神是忌邪的 神;恨恶我的,我必追讨他们的罪,从父亲到儿子,直到三四代。


这样,你们就没有玷污你们所在之地,因为血能玷污地;在地上如果有流人血的,除非流那故意杀人者的血,那地的血就不能得赎。


谁跌在这石头上,就必摔碎;这石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。”


但是他们抗拒、亵渎,保罗就抖着衣服,对他们说:“你们的罪你们自己承担,这与我无关。从今以后,我要到外族人那里去了。”


“我们严厉地吩咐过你们,不准再奉这名教导。看,你们却把你们的道理传遍了耶路撒冷,想要把流这人的血的责任推到我们身上。”


有哪一个先知,你们的祖先不迫害呢?你们杀了那些预先宣告那义者要来的人,现在又把那义者出卖了,杀害了。


免得无辜人的血,流在耶和华你的 神要赐给你作产业的地上,以致流人血的罪归在你身上。


你的眼睛不可顾惜他,却要把流无辜人的血的罪从以色列中除掉,好使你平安无事。


任何人走出你家门,到外面去的,他的血就必归到他自己的头上,与我们无关;任何人同你在屋里的,如果有人下手加害他,他的血就归到我们头上。


跟着我们:

广告


广告