Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:8 - 新译本

8 愚蠢的对聪明的说:‘请把你们的油分一点给我们,我们的灯快要灭了。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 糊涂的伴娘对聪明的伴娘说,‘请给我们一些油吧,因为我们的灯快要灭了!’

参见章节 复制

中文标准译本

8 愚拙的对聪明的说:‘请把你们的油分一点给我们,因为我们的灯要灭了。’

参见章节 复制

和合本修订版

8 愚拙的对聪明的说:‘请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 愚拙的对聪明的说:『请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 愚拙的对聪明的说:『请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。』

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 可是愚蠢的姑娘对聪明的姑娘说: ‘把你们的灯油分给我们一点吧,我们的灯油没有了。’

参见章节 复制




马太福音 25:8
18 交叉引用  

恶人的灯必要熄灭, 他的火焰必不照耀;


恶人的灯何尝熄灭? 灾难何尝临到他们身上? 神何尝在忿怒中把痛苦分给他们!


但他们没有一个能把他的兄弟赎回, 或把他的赎价交给 神,


义人的光必明亮, 恶人的灯必熄灭。


咒骂父母的, 他的灯必在漆黑的幽暗中熄灭。


“那时,天国好象十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎。


那些童女都醒过来,整理她们的灯。


聪明的回答:‘这些恐怕不够我们大家用,不如你们自己到卖油的地方去买吧!’


你们心里不要以为:‘我们有亚伯拉罕作我们的祖宗。’我告诉你们, 神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起后裔来。


“你们的腰当束起来,灯也该点着,


就喊着说:‘我祖亚伯拉罕啊,可怜我吧!打发拉撒路来用指头蘸点水,凉凉我的舌头吧!因为我在这火焰里非常痛苦。’


所以你们应当留心怎样听,因为凡是有的,还要给他;凡是没有的,连他自以为有的,也要拿去。”


西门回答:“请你们为我求主,好让你们所说的,没有一样临到我身上。”


所以,那进入安息的应许,既然还给我们留着,我们就应该战战兢兢,恐怕我们中间有人像是被淘汰了。


看哪!从撒但的一党,就是自称是犹太人,其实不是犹太人,而是说谎的人中,我要使他们一些人来在你脚前下拜,并且知道我已经爱了你。


跟着我们:

广告


广告