Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:7 - 新译本

7 那些童女都醒过来,整理她们的灯。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 伴娘们醒来,把灯点亮。

参见章节 复制

中文标准译本

7 “十个 童女都醒过来,修整她们的灯。

参见章节 复制

和合本修订版

7 那些童女就都起来挑亮她们的灯。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 那些童女就都起来收拾灯。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 那些童女就都起来收拾灯。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “这时姑娘们都醒过来,把油灯准备好。

参见章节 复制




马太福音 25:7
8 交叉引用  

“那时,天国好象十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎。


半夜,有人喊叫:‘新郎来了,快出来迎接他。’


愚蠢的对聪明的说:‘请把你们的油分一点给我们,我们的灯快要灭了。’


“你们的腰当束起来,灯也该点着,


所以,亲爱的,你们既然等候这些事,就当殷勤努力,使你们没有污点,没有瑕疵,安然见主。


你要警醒,把那些剩下来将要死的坚强起来;因为我见你的行为在我 神面前是不完全的。


跟着我们:

广告


广告