Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:6 - 新译本

6 半夜,有人喊叫:‘新郎来了,快出来迎接他。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 “到了半夜,忽然听见有人喊道,‘新郎来了!出来迎接吧!’

参见章节 复制

中文标准译本

6 “半夜里,有人喧嚷:‘看哪,是新郎!你们出来迎接他!’

参见章节 复制

和合本修订版

6 半夜有人喊:‘看,新郎来了,你们出来迎接他。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 半夜有人喊着说:『新郎来了,你们出来迎接他!』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 半夜有人喊着说:『新郎来了,你们出来迎接他!』

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 “半夜,突然有人喊: ‘新郎到了!快去见他。’

参见章节 复制




马太福音 25:6
24 交叉引用  

它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了; 他来要审判全地。 他要按着公义审判世界, 凭着他的信实审判万民。


它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来是要审判全地, 他要按着公义审判世界, 凭着公正审判万民。


到那日,必有人说:“看哪!这是我们的 神;我们信靠他,他必拯救我们。这是耶和华,我们所倚靠的,我们要因他的拯救欢喜快乐。


“因此,以色列啊!我必这样对付你。 以色列啊!因我必这样对付你, 你应当预备迎见你的 神。”


当号筒发出响声,他要差派使者,把他的选民从四方,从天这边到天那边都招聚来。


所以,你们也要准备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。


“那时,天国好象十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎。


“当人子在他的荣耀里,带着所有的使者降临的时候,他要坐在荣耀的宝座上。


新郎很晚还没有到,她们都打瞌睡,而且睡着了。


那些童女都醒过来,整理她们的灯。


神却对他说:‘无知的人哪,今天晚上,你的灵魂必被取去,你所预备的要归给谁呢?’


在他想不到的日子、不知道的时间,那仆人的主人要来,严厉地处罚他,使他和不信的人同在一起。


因为主必亲自从天降临,那时,有发令的声音,有天使长的呼声,还有 神的号声,那些在基督里死了的人必先复活;


但主的日子必要像贼一样来到。在那日,天必轰然一声地消失,所有元素都因烈火而融化;地和地上所有的,都要被烧毁。


跟着我们:

广告


广告