Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:21 - 新译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在那里的 神起誓;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 指着圣殿发誓,就是指着圣殿和住在里面的上帝发誓。

参见章节 复制

中文标准译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓;

参见章节 复制

和合本修订版

21 人指着圣所起誓,就是指着圣所和那住在圣所里的起誓;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 如果一个人对大殿起誓,就是对大殿和大殿里的一切起誓;

参见章节 复制




马太福音 23:21
9 交叉引用  

现在我果然为你建造了一座巍峨的殿, 作你永远的居所。”


“ 神真的住在地上吗?看哪!天和天上的天尚且不能容纳你,何况我建造的这殿呢?


我已经为你建造了巍峨的殿宇, 作你永远居住的地方。”


因为耶和华的荣光充满了耶和华的殿,祭司都不能进入耶和华的殿。


耶和华啊!我喜爱你住宿的殿, 你荣耀居住的地方。


所以,凡指着祭坛起誓的,他就是指着祭坛和坛上的一切起誓;


你们在他里面也一同被建造,成为 神借着圣灵居住的所在。


因为 神本性的一切丰盛,都有形有体地住在基督里面,


跟着我们:

广告


广告