Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:11 - 新译本

11 大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 众人说:“祂是先知耶稣,来自加利利的拿撒勒。”

参见章节 复制

中文标准译本

11 众人说:“这就是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

和合本修订版

11 众人说:“这是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 众人不停地回答说: “他是先知耶稣,他从加利利的拿撒勒来。”

参见章节 复制




马太福音 21:11
20 交叉引用  

来到拿撒勒城住下,这样就应验了先知所说的:“他必称为拿撒勒人。”


耶稣进了耶路撒冷,全城都震动起来,他们问:“这人是谁?”


如果我们说‘是从人来的’,我们又怕群众,因为他们都认为约翰是先知。”


他们想要逮捕他,但又怕群众,因为他们都认为耶稣是先知。


又有人说:“他是以利亚。”还有人说:“他是先知,像古时先知中的一位。”


然而,今天明天后天,我必须前行,因为先知不能在耶路撒冷以外丧命。


他说:“甚么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是先知,在 神和众人面前,说话行事都有大能。


众人都惊惧,颂赞 神说:“有伟大的先知在我们中间兴起来了!”又说:“ 神眷顾他的子民了!”


请他的法利赛人看见了,心里说:“这人若是先知,必定知道摸他的是谁,是怎样的女人,因为她是个罪人!”


他们又问:“那么你是谁?是以利亚吗?”他说:“我不是。”“是那位先知吗?”他回答:“不是。”


他们问约翰:“你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为甚么施洗呢?”


妇人说:“先生,我看出你是先知。


众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知。”


群众中有人听了这些话,就说:“这真是‘那位先知’!”


他们再对瞎子说:“他既然开了你的眼睛,你说他是甚么人?”他说:“他是个先知。”


以前那位对以色列人说‘ 神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我’的,就是这摩西。


跟着我们:

广告


广告