Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:27 - 新译本

27 谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 谁想居首位,谁就要做大家的奴仆。

参见章节 复制

中文标准译本

27 无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆,

参见章节 复制

和合本修订版

27 谁愿为首,就要作你们的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 谁想在你们中间居先,谁就必须做你们的仆人。

参见章节 复制




马太福音 20:27
12 交叉引用  

所以,凡谦卑像这小孩子的,他在天国里是最大的。


但你们中间却不要这样;谁想在你们中间成为大的,就要作你们的仆役;


正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”


但你们却不要这样;你们中间最大的,应当像最小的;作首领的,应当像服事人的。


无论是希腊人或是未开化的人,聪明的人或是愚笨的人,我都欠他们的债。


但我认为自己没有一点比不上那些“超等使徒”;


至于我,我甘心乐意为你们的灵魂付上一切,鞠躬尽瘁。难道我越爱你们,就越得不到你们的爱吗?


我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。


跟着我们:

广告


广告