Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:14 - 新译本

14 拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 拿着你的工钱走吧。我给那后来的和你一样的工钱,是我愿意。

参见章节 复制

中文标准译本

14 你拿自己的走吧!我愿意给那最后来的,就像我也给你一样。

参见章节 复制

和合本修订版

14 拿你的钱走吧!我乐意给那后来的和给你的一样,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 拿你的走吧!我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 拿你的走吧!我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 拿上你们的工钱回家去吧。我愿意付给最后雇来的人与你们一样多的工钱。

参见章节 复制




马太福音 20:14
13 交叉引用  

耶户说:“你和我一起去,看看我对耶和华的热诚。”于是用自己的战车载他同去。


家主回答他们当中的一个,说:‘朋友,我并没有亏待你。你我不是讲定了一个银币吗?


难道我不可以照自己的主意用我的财物吗?还是因为我仁慈你就嫉妒呢?’


“你们禁食的时候,不可像伪君子那样愁眉苦脸,他们装成难看的样子,叫人看出他们在禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


因此你施舍的时候,不可到处张扬,好象伪君子在会堂和街上所作的一样,以博取众人的称赞。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


但你祈祷的时候,要进到密室里去,关上门,向在隐密中的父祈祷。你父在隐密中察看,必定报答你。


父亲对他说:‘孩子,你常跟我在一起,我的一切都是你的。


亚伯拉罕说:‘孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。


正如你把管理全人类的权柄给了他,使他赐永生给你所赐给他的人。


然而我们晓得,凡律法所说的,都是对在律法之下的人说的,好让每一个人都没有话可讲,使全世界的人都伏在 神的审判之下。


绝不可能! 神总是诚实的,人却是虚谎的,正如经上所记: “你在话语上,显为公义; 你被论断时,必然得胜。”


跟着我们:

广告


广告