Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:10 - 新译本

10 最先作工的人也来了,以为会多得一点,但每个人也是领到一个银币。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 最早来的工人来领的时候,以为可以多得一点工钱,谁知也各得一个银币。

参见章节 复制

中文标准译本

10 那些最先被雇的人也来了,以为会得到更多,可是他们每人也只领到一个银币。

参见章节 复制

和合本修订版

10 那些最先雇的来了,以为可以多领,谁知也是各领一个银币。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 及至那先雇的来了,他们以为必要多得;谁知也是各得一钱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 及至那先雇的来了,他们以为必要多得;谁知也是各得一钱。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 当最早雇来的人走过来时,他们以为肯定会得到更多,可是他们也是每人得到一个银币。

参见章节 复制




马太福音 20:10
4 交叉引用  

那时彼得对他说:“你看,我们已经舍弃一切跟从了你,我们会得到甚么呢?”


他们领到之后,就埋怨家主,说:


他和工人讲定了一天的工钱是一个银币,然后派他们到葡萄园去。


那些下午五点钟才开始作工的人来了,每个人都领到一个银币。


跟着我们:

广告


广告