Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 19:8 - 新译本

8 他说:“摩西因为你们的心硬,才准许你们休妻,但起初并不是这样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 耶稣说:“因为你们心里刚硬,摩西才准许你们休妻。但起初并不是这样。

参见章节 复制

中文标准译本

8 耶稣对他们说:“摩西因着你们的心里刚硬,才准许你们休妻,但并不是从起初就这样的。

参见章节 复制

和合本修订版

8 耶稣说:“摩西因为你们的心硬,所以准许你们休妻,但起初并不是这样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 耶稣说:「摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 耶稣说:「摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 耶稣回答: “摩西允许你们与妻子离婚,是因为你们不接受上帝的教导。当初,是不允许离婚的。

参见章节 复制




马太福音 19:8
14 交叉引用  

因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体。


挪亚带着他的儿子、妻子和儿媳一同进了方舟,躲避洪水。


就不要硬着心,好象在米利巴, 就是在旷野的玛撒的日子一样。


耶和华这样说: “你们要站在路上察看, 寻访远古的路径, 看哪一条是美善的路,就走在其中; 这样,你们心里就必得安息。 他们却说:‘我们不走在其中。’


他们使自己的心刚硬如金钢石,不肯听从律法和万军之耶和华借着他的灵、透过从前的先知所说的话。因此,万军之耶和华非常忿怒。


他们就问:“为甚么摩西却吩咐‘人若给了休书,就可以休妻’呢?”


我告诉你们,凡休妻另娶的,如果不是因为妻子不贞,就是犯奸淫了。”


耶稣回答:“暂且这样作吧。我们理当这样履行全部的义。”于是约翰答应了他。


那些鬼就求耶稣,说:“如果要赶我们出来,就准我们进到猪群里去吧。”


耶稣说:“因为你们的心硬,摩西才写这条例给你们。


后来,十一个门徒吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们的不信和心硬,因为他们不信那些在他复活以后见过他的人。


我说这话是容许你们,并不是命令。


大卫先娶了耶斯列人亚希暖,她们二人都作了他的妻子。


跟着我们:

广告


广告