Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 19:10 - 新译本

10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 门徒对耶稣说:“如果夫妻关系是这样,还不如不结婚。”

参见章节 复制

中文标准译本

10 他的门徒们对耶稣说:“如果丈夫与妻子的关系是这样,结婚就没有益处了。”

参见章节 复制

和合本修订版

10 门徒对耶稣说:“丈夫和妻子的关系既是这样,倒不如不娶。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 门徒对耶稣说:「人和妻子既是这样,倒不如不娶。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 门徒对耶稣说:「人和妻子既是这样,倒不如不娶。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 门徒们对耶稣说: “如果这是男人能与妻子离婚的唯一理由,还不如不结婚。”

参见章节 复制




马太福音 19:10
15 交叉引用  

耶和华 神说:“那人独居不好,我要为他造个和他相配的帮手。”


觅得贤妻的,就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。


宁可住在野地, 也不跟吵闹易怒的妇人同住。


宁可住在房顶的一角, 也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。


耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。


我告诉你们,凡休妻另娶的,如果不是因为妻子不贞,就是犯奸淫了。”


我现在要对未婚的人和寡妇说,他们若保持像我这样就好了;


他们禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是 神所造的,是给信主和认识真理的人存感谢的心领受的。


跟着我们:

广告


广告