Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 17:25 - 新译本

25 他说:“纳。”他进到屋子里,耶稣先问他:“西门,你认为怎样?地上的君王向谁征收关税和丁税?向自己的儿子还是外人呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 彼得说:“纳!”他进了屋,还没开口,耶稣便问他:“西门,你有何看法?世上的君王向谁征收赋税?向自己的儿子呢,还是向外人呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

25 彼得说:“当然纳。” 彼得进了屋子,耶稣先问他:“西门,这件事你怎么看?地上的众君王向谁征收关税和丁税呢?向自己的儿女,还是向外人呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

25 彼得说:“纳。”他进了屋子,耶稣先对他说:“西门,你的意见如何?世上的君王向谁征收关税或丁税?是向自己的儿子呢?还是向外人呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 彼得说:「纳。」他进了屋子,耶稣先向他说:「西门,你的意思如何?世上的君王向谁征收关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 彼得说:「纳。」他进了屋子,耶稣先向他说:「西门,你的意思如何?世上的君王向谁征收关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 彼得说: “当然交。” 彼得进屋后,耶稣先开口说: “西门,你怎么认为这件事?世上的君王都向谁征收赋税?是向他的儿子征收,还是向其他人征收?”

参见章节 复制




马太福音 17:25
8 交叉引用  

他回答:“外人。”耶稣对他说:“这样,儿子就可以免税了。


请把你的意见告诉我们,纳税给凯撒,可不可以呢?”


拿纳税的钱币给我看看。”他们就拿了一个银币给他。


他们回答:“凯撒的。”他就对他们说:“凯撒的应当归给凯撒, 神的应当归给 神。”


耶稣回答:“暂且这样作吧。我们理当这样履行全部的义。”于是约翰答应了他。


我们纳税给凯撒可以不可以?”


以色列人彼此说:“这个上来的人你们看见了吗?他上来是要向以色列人骂阵的。如果有人能击杀他,王必赏赐他大财富,把自己的女儿给他作妻子,并且使他的父家在以色列中免纳税,免服役。”


跟着我们:

广告


广告