Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 14:31 - 新译本

31 耶稣马上伸手拉住他,对他说:“小信的人哪,为甚么疑惑?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 耶稣马上伸手拉住他,说:“你信心太小了!为什么怀疑呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

31 耶稣立刻伸手拉住他,说:“小信的人哪,你为什么疑惑呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

31 耶稣立刻伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 耶稣赶紧伸手拉住他,说:「你这小信的人哪,为什么疑惑呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 耶稣赶紧伸手拉住他,说:「你这小信的人哪,为什么疑惑呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 耶稣立即伸出手抓住他,说: “你这个没有什么信仰的人,为什么有疑虑呢?”

参见章节 复制




马太福音 14:31
23 交叉引用  

亚伯拉罕给那地方起名叫“耶和华以勒”。直到今日,人还说:“在耶和华的山上必有预备。”


我虽然处身在患难之中,你仍使我存活; 我仇敌的怒气,你必伸手抵挡; 你的右手必拯救我。


那使自己荣耀的膀臂在摩西的右边行走, 那在他们面前把水分开,为要建立永远的名的,他在哪里呢?


但他一见风浪就害怕,快要沉下去的时候,就呼叫:“主啊!救我!”


他们上了船,风就平静了。


耶稣知道了,就说:“小信的人,为甚么议论没有饼这件事呢?


他说:“因为你们的信心太小了。我实在告诉你们,只要你们的信心像一粒芥菜种,就是对这山说:‘从这里移到那里’,它也必移开。没有甚么是你们不能作的。”


田野的草,今天还在,明天就投进炉里, 神尚且这样妆扮它们;小信的人哪,何况你们呢?


耶稣却对他们说:“小信的人哪!为甚么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。


耶稣走到她面前,拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服事他们。


耶稣动了怜悯的心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”


我实在告诉你们,无论甚么人对这座山说‘移开,投到海里’,只要他心里不怀疑,相信他所说的一定能够成就,就必给他成就。


你们去告诉他的门徒和彼得:他要比你们先到加利利去,你们在那里必定看见他,正如他从前告诉你们的。”


然后对他们说:“为甚么这样胆怯呢?你们怎么没有信心呢?”


耶稣拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻译出来就是:“小女孩,我吩咐你起来!”


说:“主果然复活了,已经向西门显现了。”


求你伸手医治,借着你圣仆耶稣的名,大行神迹奇事。”


耶和华要为自己的子民伸冤, 为自己的仆人难过, 因为耶和华看见他们的能力已经消逝, 为奴的或自由的都没有剩下一人。


因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。


就是你们这因信蒙 神能力保守的人,得着预备在末世要显现的救恩。


跟着我们:

广告


广告