Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 14:25 - 新译本

25 天快亮的时候,耶稣在海面上向他们走过去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 天将破晓的时候,耶稣从水面上朝门徒走去。

参见章节 复制

中文标准译本

25 天快亮的时候,耶稣在湖面上行走,向他们而去。

参见章节 复制

和合本修订版

25 天快亮的时候,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 凌晨三点至六点之间,耶稣踩着湖水向门徒们走去。

参见章节 复制




马太福音 14:25
11 交叉引用  

他独自铺开苍天, 步行在海浪之上;


你在水上立起你楼阁的栋梁; 你以云彩为战车; 乘驾风的翅膀而行。


你们都知道,家主若晓得窃贼晚上甚么时候会来,就会提高警觉,不让他摸进屋里。


所以你们要警醒,因为你们不知道家主甚么时候来到,也许在黄昏,也许在半夜,也许在鸡叫时,也许在清晨。


看见门徒辛辛苦苦地摇橹,因为风不顺。天快亮的时候,耶稣在海面上向他们走去,想要赶过他们。


主人也许半夜之前,或天亮之前回来,看见他们这样,这些仆人就有福了。


门徒摇橹约行了五六公里,看见耶稣在海面上行走,渐渐靠近船,就害怕起来。


手里拿着展开的小书卷。他的右脚踏在海上,左脚踏在地上,


我看见那站在海上和地上的天使,向天举起右手来,


我先前听见那从天上来的声音又对我说:“你去,把那站在海上和地上的天使手中展开的书卷拿过来。”


跟着我们:

广告


广告