Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 14:23 - 新译本

23 他解散了群众,就独自上山去祷告。到了晚上,他还是独自一人在那里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 等众人都离开了,祂就独自上山去祷告,在那里一直待到晚上。

参见章节 复制

中文标准译本

23 他遣散了人群以后,就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一个人在那里。

参见章节 复制

和合本修订版

23 疏散了众人以后,他独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 与众人告别后,耶稣独自上山祈祷。到了晚上,他依旧独自一人呆在那里。

参见章节 复制




马太福音 14:23
11 交叉引用  

耶稣和门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对门徒说:“你们坐在这里,我要到那边去祷告。”


但你祈祷的时候,要进到密室里去,关上门,向在隐密中的父祈祷。你父在隐密中察看,必定报答你。


次日凌晨,天还没有亮,耶稣起身出去,来到荒野的地方,在那里祷告。


他离开了他们,就上山去祷告。


众人受了洗,耶稣也受了洗。他正在祷告,天就开了,


耶稣却退到旷野去祷告。


在那些日子,有一次耶稣出去到山上祷告,整夜祷告 神。


有一次耶稣独自祈祷的时候,只有门徒和他在一起。他问他们:“人说我是谁?”


说了这些话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰和雅各,上山去祷告。


至于我们,我们要专心祈祷、传道。”


跟着我们:

广告


广告