Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 11:8 - 新译本

8 你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿著华丽衣裳的人,是在王宫里的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 如果不是,你们出去到底想看什么?是看穿绫罗绸缎的人吗?那些穿绫罗绸缎的人在王宫里。

参见章节 复制

中文标准译本

8 你们出去,究竟是要看什么呢?一个身穿细软衣服的人吗?看哪,那些穿细软衣服的人在王宫里。

参见章节 复制

和合本修订版

8 你们出去到底是要看什么?看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 你们究竟出去看什么?是去看衣着华贵的人吗?当然不是,衣着华贵的人都住在皇宫里。

参见章节 复制




马太福音 11:8
11 交叉引用  

他们对王说:“那人穿著毛皮衣,腰间束上皮带。”王说:“这人必是提斯比人以利亚。”


那时,耶和华借着亚摩斯的儿子以赛亚说:“你解开你腰间的麻布,脱去你脚上的鞋。”以赛亚就这样作了,露体赤足行走。


“到那日,假先知说预言的时候,每一个都必因自己所论的异象而羞愧;他们必不再穿兽毛衣服欺骗人。


他们走了之后,耶稣对群众讲起约翰来,说:“你们到旷野去,是要看甚么?被风吹动的芦苇吗?


那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。


约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。


你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣服的人吗?这些衣服华丽,生活奢侈的人,是在王宫里的。


直到现在,我们还是又饥又渴,衣不蔽体,又挨打,又没有栖身的地方,


劳碌辛苦,多次不得睡觉,又饥又渴,多次缺粮,赤身挨冷。


你们中间温柔嫩弱的男人,必敌视自己的兄弟、怀中的妻子和余剩的儿女;


我要赐能力给我那两个穿著麻衣的见证人,他们要传道一千二百六十天。”


跟着我们:

广告


广告