Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:19 - 新译本

19 你们被捕的时候,用不着担心说甚么和怎么说,因为那时你们必得着当说的话;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 当你们被押去受审时,不要顾虑如何应对,或说什么话,那时必赐给你们当说的话。

参见章节 复制

中文标准译本

19 当他们把你们交出去的时候,不要忧虑怎样说或说什么。到时候,你们就会被赐予该说的话,

参见章节 复制

和合本修订版

19 当人把你们交出时,不要担心怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们该说的话,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话;

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你们被捕时不必担心该说什么或该怎么说,到那时,该说的话会赐给你们。

参见章节 复制




马太福音 10:19
20 交叉引用  

现在去吧,我必赐你口才,指教你当说的。”


你要对他说话,把你要说的话放在他的口里;我必与你的口同在,也与他的口同在;我必指教你们当行的事。


耶和华对我说: “你不要说:‘我年轻’, 因为无论我差你到谁那里,你都要去; 无论我吩咐你说甚么,你都要说。


于是耶和华伸手按着我的口,对我说: “看哪!我把我的话放在你口中。


你们为我的缘故,也要被带到统治者和君王面前,向他们和外族人作见证。


所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃甚么喝甚么,也不要为身体忧虑穿甚么。难道生命不比食物重要吗?身体不比衣服重要吗?


所以不要忧虑,说:‘我们该吃甚么?喝甚么?穿甚么?’


所以不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天当就够了。”


人把你们拉到会堂、官长和当权者的面前,你们不要思虑怎样申辩或说甚么话。


到了时候,圣灵必把当说的话教导你们。”


但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。


应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。


然而主站在我旁边,加给我力量,使福音的信息借着我尽都传开,万国的人都可以听见;他并且把我从狮子口中救出来。


你们中间若有人缺少智慧,就当向那厚赐众人,而且不斥责人的 神祈求,他就必得着。


跟着我们:

广告


广告