Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 9:32 - 新译本

32 门徒不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 门徒却不明白这句话的意思,又不敢问祂。

参见章节 复制

中文标准译本

32 可是门徒们不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

和合本修订版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 可是门徒们不明白这话的意思,也不敢问他。

参见章节 复制




马可福音 9:32
12 交叉引用  

后来,十一个门徒吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们的不信和心硬,因为他们不信那些在他复活以后见过他的人。


他对他们说:“连你们也是这样不明白吗?难道不知道从外面进去的,不能使人污秽吗?


耶稣转过身来,望着门徒,斥责彼得说:“撒但,退到我后面去!因为你不思念 神的事,只思念人的事。”


门徒把这句话记在心里,又彼此讨论从死人中复活是甚么意思。


这些话的含义对门徒是隐藏的。他们听了,一点也不明白,不知道他说的是甚么。


但他们不明白他所说的话。


于是他开他们的心窍,使他们明白圣经;


门徒不明白这话,因为这话的意思是隐藏的,不让他们明白,他们也不敢问。


门徒起初不明白这些事,可是到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这些话是指着他说的,并且人们果然向他这样行了。


耶稣知道他们想问他,就说:“我所说的‘不久,你们不会看见我;再过不久,你们还要看见我’,你们为了这话彼此议论吗?


正在这时候,门徒回来了,见耶稣和一个妇人说话,就很希奇;但是没有人问:“你要甚么?”或说:“你为甚么跟她说话?”


跟着我们:

广告


广告