Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 8:32 - 新译本

32 耶稣坦白地说了这话,彼得就把他拉到一边,责怪他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 耶稣清楚地把这些事告诉了他们,彼得就把祂拉到一边,开始责怪祂。

参见章节 复制

中文标准译本

32 耶稣公开地讲这些事,彼得把耶稣拉到一边,开始劝阻他。

参见章节 复制

和合本修订版

32 耶稣明白地说了这话,彼得就拉着他,责备他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 耶稣把将要发生的事情讲得很明白,毫无保留。 彼得把耶稣拉到一边,责备他不该那样说。

参见章节 复制




马可福音 8:32
9 交叉引用  

彼得就把他拉到一边,责怪他说:“主啊,千万不可这样,这事一定不会发生在你身上的。”


耶稣却在船尾靠着枕头睡着了。门徒把他叫醒,对他说:“老师,我们要死了,你不管吗?”


马大被许多要作的事,弄得心烦意乱,就上前来,说:“主啊,我妹妹让我一个人侍候,你不理吗?请吩咐她来帮助我。”


犹太人围着他,对他说:“你使我们心里悬疑不定,要到几时呢?如果你是基督,就公开地告诉我们吧!”


于是,耶稣公开地告诉他们:“拉撒路死了。


“我用譬喻对你们说了这些事,时候要到,我不再用譬喻对你们说了,而是把关于父的事明明白白告诉你们。


门徒说:“你看,现在你是明说,不是用譬喻说了。


耶稣对大祭司说:“我向来对世人讲话都是公开的,我常常在会堂和圣殿里,就是在所有犹太人聚集的地方教导人,暗地里我并没有讲甚么。


跟着我们:

广告


广告