Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 6:15 - 新译本

15 又有人说:“他是以利亚。”还有人说:“他是先知,像古时先知中的一位。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 也有人说:“祂是以利亚。” 还有人说:“祂是个先知,就像古代的一位先知。”

参见章节 复制

中文标准译本

15 也有些人说:“他是以利亚。”还有些人说:“他是个先知,像古代先知中的一位。”

参见章节 复制

和合本修订版

15 但别人说:“他是以利亚。”又有人说:“是先知,正如先知中的一位。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 但别人说:「是以利亚。」又有人说:「是先知,正像先知中的一位。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 但别人说:「是以利亚。」又有人说:「是先知,正像先知中的一位。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 也有人说: “他是以利亚。” 还有人说: “他是先知,他就像很久以前的一位先知。”

参见章节 复制




马可福音 6:15
19 交叉引用  

“看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。


他们回答:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,也有人说是耶利米,或是先知里的一位。”


大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”


希律听见就说:“是约翰,我砍了他的头,他又活了!”


他们回答:“有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是先知里的一位。”


他必有以利亚的灵和能力,行在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的转向义人的意念,为主安排那预备好了的人民。”


众人都惊惧,颂赞 神说:“有伟大的先知在我们中间兴起来了!”又说:“ 神眷顾他的子民了!”


请他的法利赛人看见了,心里说:“这人若是先知,必定知道摸他的是谁,是怎样的女人,因为她是个罪人!”


他们回答:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,还有人说是古时的一位先知复活了。”


又有人说:“以利亚显现了。”还有人说:“古时的一位先知复活了。”


他们又问:“那么你是谁?是以利亚吗?”他说:“我不是。”“是那位先知吗?”他回答:“不是。”


他们问约翰:“你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为甚么施洗呢?”


众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知。”


群众中有人听了这些话,就说:“这真是‘那位先知’!”


他们再对瞎子说:“他既然开了你的眼睛,你说他是甚么人?”他说:“他是个先知。”


跟着我们:

广告


广告