Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 4:7 - 新译本

7 有的落在荆棘里,荆棘长起来,把它挤住,它就结不出果实来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把幼苗挤住了,以致不能结出果实;

参见章节 复制

中文标准译本

7 另有落进荆棘丛里的,荆棘长起来把它挤住,它就结不出果实了。

参见章节 复制

和合本修订版

7 有的落在荆棘里,荆棘长起来,把它挤住了,就结不出果实。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了,就不结实;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了,就不结实;

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 有些种子落进荆棘丛中,被长起来的荆棘窒息了,种子最终不能结果;

参见章节 复制




马可福音 4:7
14 交叉引用  

耶和华对犹大和耶路撒冷的人这样说: “你们要为自己开垦未经耕耘之地, 却不要撒种在荆棘中!


那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。


有的落在荆棘里,荆棘长大了,就把它挤住。


有的落在好土里,结出果实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。


但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。


有的落在好土里,就生长繁茂,结出果实,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”


于是他对众人说:“你们要谨慎,远离一切贪心,因为人的生命并不在于家道丰富。”


“你们应当自己小心,免得在贪食醉酒和生活的挂虑压住你们的心的时候,那日子突然临到你们,


那落在荆棘里的,就是人听了,走开以后,被今世的忧虑、财富和宴乐挤住了,结不出成熟的子粒来。


有的落在荆棘丛中,荆棘也一齐生长,把它挤住了。


跟着我们:

广告


广告