Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 4:5 - 新译本

5 有的落在泥土不多的石地上,因为泥土不深,很快就长起来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 有些落在石头地上,因为泥土不深,种子很快就发芽了,

参见章节 复制

中文标准译本

5 另有落在岩石地上的,那里没有多少泥土,它立刻就发芽了,因为土不深;

参见章节 复制

和合本修订版

5 有的落在土浅的石头地上,因为土不深,很快就长出苗来,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 有些种子落在浅土的石地上,因为土层浅,种子很快就发芽了,

参见章节 复制




马可福音 4:5
11 交叉引用  

“我要把一颗心赐给他们,把新的灵放在他们里面;我要从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,


“‘我必把新心赐给你们,把新灵放在你们里面;我必从你们的肉体中除去石心,把肉心赐给你们。


你们要为自己撒种公义, 就能收割慈爱的果子, 你们要翻松荒地。 现在是寻求耶和华的时候, 直等到他来,降下公义的雨在你们身上。


马会在悬崖奔驰吗? 人会用牛耙海吗? 但你使公正变为毒草, 使公义的果子转为苦堇。


那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,


撒的时候,有的落在路旁,小鸟飞来就吃掉了。


但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。


那落在石头地上的,就是人听了,欢欢喜喜地接受,但是没有根,不过是暂时相信,一旦遭遇试炼,就倒退了。


有的落在石头地上,一长出来就枯萎了,因为得不着滋润。


跟着我们:

广告


广告