Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 3:22 - 新译本

22 从耶路撒冷下来的经学家说:“他有别西卜附在身上!”又说:“他靠着鬼王赶鬼。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 从耶路撒冷下来的律法教师说:“祂被别西卜附身。”又说:“祂是靠鬼王赶鬼。”

参见章节 复制

中文标准译本

22 从耶路撒冷下来的一些经文士说:“他有别西卜附身,他是靠鬼魔的王驱赶鬼魔的。”

参见章节 复制

和合本修订版

22 从耶路撒冷下来的文士说:“他是被别西卜附身的”,又说:“他是靠着鬼王赶鬼的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 从耶路撒冷下来的文士说:「他是被别西卜附着」;又说:「他是靠着鬼王赶鬼。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 从耶路撒冷下来的文士说:「他是被别西卜附着」;又说:「他是靠着鬼王赶鬼。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 从耶路撒冷来的律法师们说: “他被撒旦附体了,他是依仗这个鬼王的力量驱鬼的!”

参见章节 复制




马可福音 3:22
14 交叉引用  

有一天,亚哈谢在撒玛利亚,从楼上的窗户掉下来,他就病了;于是他差派使者,对他们说:“你们去求问以革伦的神巴力.西卜,我这个病到底能否复原?”


但我是虫,不是人, 是世上所羞辱的,也是众人所藐视的。


学生若能像老师一样,奴仆若能像主人一样,也就够了。如果一家之主也被称为别西卜,何况他的家人呢?


约翰来了,不吃也不喝,人说他是鬼附的;


法利赛人听见了,说:“这个人赶鬼,只不过是靠鬼王别西卜罢了。”


有法利赛人和经学家从耶路撒冷前来,问耶稣:


但法利赛人说:“他不过是靠鬼王赶鬼罢了。”


有法利赛人和几个经学家从耶路撒冷来,聚集到耶稣那里。


有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。”


有一天,耶稣正在教导人,法利赛人和律法教师也坐在那里,他们是从加利利和犹太各乡村,并耶路撒冷来的;主的能力与他同在,叫他能医病。


在耶路撒冷,献殿节到了,那时是冬天。


群众回答:“你是鬼附的,谁想要杀你呢?”


犹太人对耶稣说:“我们说你是撒玛利亚人,并且是鬼附的,不是很对吗?”


犹太人对他说:“现在我们知道你的确是鬼附的。亚伯拉罕死了,先知们也死了,你还说‘人若遵守我的道,必定永远不尝死味’,


跟着我们:

广告


广告