Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 11:33 - 新译本

33 于是他们回答耶稣:“我们不知道。”耶稣对他们说:“我也不告诉你们我凭甚么权柄作这些事。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 于是,他们回答说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”

参见章节 复制

中文标准译本

33 于是他们回答耶稣,说:“我们不知道。” 耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”

参见章节 复制

和合本修订版

33 于是他们回答耶稣:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们,我仗着什么权柄做这些事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 于是回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 于是回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 于是他们回答: “我们不知道。” 耶稣说: “我也不告诉你们我凭什么权力做这些事。”

参见章节 复制




马可福音 11:33
26 交叉引用  

他使有智慧的人中了自己的诡计, 使奸诈人的谋算快快失败。


牛认识主人, 驴认识主人的槽; 以色列却不认识我, 我的子民不明白我。”


他的守望者都是瞎眼的, 都没有知识; 他们都是哑巴狗,不能吠; 只会作梦、躺卧,贪爱睡觉。


我的子民因无知识而灭亡; 因为你拒绝了知识, 我必拒绝你,不让你作我的祭司; 因为你忘掉了你 神的律法, 我也必忘记你的子孙。


由得他们吧!他们是瞎眼的,却作了向导;如果瞎子领瞎子,二人都会跌进坑里。”


邪恶和淫乱的世代要寻求神迹,除了约拿的神迹之外,不会有甚么神迹给它了。”耶稣就离开他们走了。


于是回答耶稣:“我们不知道。”耶稣也对他们说:“我也不告诉你们,我凭甚么权柄作这些事。


如果我们说‘是从人来的’……”他们害怕群众,因为众人都认为约翰的确是先知。


耶稣又用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座瞭望台,然后租给佃户,就远行去了。


耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗?


他回答:“我已经告诉你们,但是你们不听;为甚么现在又想听呢?你们也想成为他的门徒吗?”


他们既然故意不认识 神, 神就任凭他们存着败坏的心,去作那些不正当的事。


可是直到今日,他们每逢诵读摩西的书的时候,这帕子还盖在他们的心上。


跟着我们:

广告


广告