Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 10:27 - 新译本

27 耶稣看着他们,说:“在人不能,在 神却不然,因为在 神凡事都能。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能,但对上帝而言,凡事都可能。”

参见章节 复制

中文标准译本

27 耶稣注视着他们,说:“在人不可能,但在神却不然;因为在神,凡事都可能。”

参见章节 复制

和合本修订版

27 耶稣看着他们,说:“在人不能,在上帝却不然,因为在上帝凡事都能。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 耶稣看着他们,说:「在人是不能,在上帝却不然,因为上帝凡事都能。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 耶稣看着他们,说:「在人是不能,在 神却不然,因为 神凡事都能。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 耶稣看着他们说: “人不可能做到的事,上帝却能做到,因为上帝是无所不能的。”

参见章节 复制




马可福音 10:27
15 交叉引用  

这事在耶和华眼中算是小事,他还要把摩押交在你们手中。


但那搀扶王的官长回答神人,说:“即使耶和华在天上开了窗户,也不会有这事发生。”以利沙说:“看哪,你要亲眼看见,却吃不着。”


“我知道你万事都能作, 你的旨意是不能拦阻的。


‘主耶和华啊!你看,你曾用大能和伸出来的膀臂创造了天地;在你并没有难成的事。


“看哪!我是耶和华,是全人类的 神;在我有难成的事吗?


“万军之耶和华这样说:‘在那些日子,这事在这余剩的子民眼中被视为不可能的奇迹,在我眼中也视为不可能吗?’这是万军之耶和华的宣告。


耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在 神却凡事都能。”


门徒就更加惊奇,彼此说:“这样,谁可以得救呢?”


因为在 神没有一件事是不可能的。”


耶稣说:“人所不能的,在 神却是可能的。”


他要运用那使万有归服自己的大能,改变我们这卑贱的身体,和他荣耀的身体相似。


亚伯拉罕认定, 神能使人从死人中复活,因此,就喻意说,他的确从死里得回他的儿子。


因此,那些靠着他进到 神面前的人,他都能拯救到底;因为他长远活着,为他们代求。


跟着我们:

广告


广告