Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 10:23 - 新译本

23 耶稣周围观看,对门徒说:“富有的人要进 神的国,是多么难哪!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 耶稣环顾四周,对门徒说:“有钱人进上帝的国真难啊!”

参见章节 复制

中文标准译本

23 耶稣环视周围,对他的门徒们说:“有钱财的人进入神的国,是多么困难!”

参见章节 复制

和合本修订版

23 耶稣看了看周围,对门徒说:“有钱财的人进上帝的国是何等的难哪!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 耶稣周围一看,对门徒说:「有钱财的人进上帝的国是何等地难哪!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 耶稣周围一看,对门徒说:「有钱财的人进 神的国是何等地难哪!」

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 耶稣环顾四周的门徒说: “富人进上帝的王国真是太难了!”

参见章节 复制




马可福音 10:23
13 交叉引用  

我若以黄金为我所信靠的, 又对精金说:‘你是我所靠赖的’;


“我实在告诉你们,如果你们不回转,变成像小孩子一样,一定不能进天国。


我实在告诉你们,凡是不像小孩子一样接受 神的国的,绝对不能进去。”


那人听见这话,就变了脸色,忧忧愁愁地走了,因为他的财产很多。


耶稣怒目环视他们,因他们的心刚硬而难过,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了。


耶稣周围观看,要看作这事的女人。


耶稣见他这样,就说:“富有的人要进 神的国,是多么难哪!


耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。


弟兄们,你们想想,你们这些蒙召的,按人来看有智慧的不多,有权势的不多,出身尊贵的也不多。


我亲爱的弟兄们,请听: 神不是拣选了在世上被认为贫穷的人吗?这些人却在信心上富足,而且是承受 神的国的人。这国是 神应许赐给爱他的人的。


淫乱的人哪,你们不知道与世俗为友,就是与 神为敌吗?所以与世俗为友的,就成了 神的仇敌。


这样,你们就得着充分的装备,可以进入我们的主和救主耶稣基督永远的国。


跟着我们:

广告


广告