Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅歌 4:5 - 新译本

5 你的两乳像双生的母羚羊, 是在百合花中吃草的一对小鹿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你的胸好像一对小鹿, 一对在百合花间吃草的孪生小鹿。

参见章节 复制

和合本修订版

5 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿, 是母鹿双生的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿, 就是母鹿双生的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿, 就是母鹿双生的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 你丰满的乳房像一对羚羊, 又像孪生的小鹿, 在百合丛中蠕蠕吃草。

参见章节 复制




雅歌 4:5
12 交叉引用  

她像可爱的母鹿,人所喜悦的母山羊, 愿她的乳房时常使你满足, 愿她的爱情常常使你恋慕。


我以我的良人为一袋没药, 挂在我的胸怀之中。


我的良人属我,我也属他, 他在百合花中细赏。


我的良人下到自己的园中, 下到香花畦那里, 在园内细赏, 采摘百合花。


我属我的良人,我的良人也属我; 他在百合花中细赏。


你的两乳像一对小鹿, 像双生的母羚羊。


你的颈项如象牙塔; 你的眼像希实本城内, 巴特.拉并门旁的水池; 你的鼻子好象黎巴嫩的高塔, 居高临下朝着大马士革。


你的身量像一棵棕树; 你的两乳如树上累累的果子。


但愿你像我的兄弟, 像吃我母亲奶的兄弟。 这样,我在外面遇见你,就可以吻你, 不会被人藐视。


我是墙,我的两乳像其上的塔; 我在他的眼中像寻得安乐的人。


像初生婴孩爱慕那纯净的灵奶,好叫你们靠它长大,进入救恩;


跟着我们:

广告


广告