Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 5:7 - 新译本

7 他们使公正变为苦堇, 把公义弃于地上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 你们这些使正义变为苦艾、将公义丢弃在地的人啊,

参见章节 复制

和合本修订版

7 你们这使公平变为茵蔯, 将公义丢弃于地的人哪!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 你们这使公平变为茵陈、 将公义丢弃于地的,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你们这使公平变为茵陈、 将公义丢弃于地的,

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 你们这些把公正变成屈辱, 弃正义于不顾的人要有祸了!

参见章节 复制




阿摩司书 5:7
23 交叉引用  

至于那些偏行弯曲道路的人, 耶和华必把他们和作恶的人一同除去。 愿平安归于以色列。


他口中的话语都是罪恶和诡诈, 他不再是明慧的,也不再行善。


恶人的暴行必拖累自己; 因为他们不肯秉行公正。


你的官长存心悖逆, 与盗贼同伙; 人都贪爱贿赂, 追索私酬; 他们不替孤儿伸冤, 寡妇的案件也呈不到他们面前。


那些制定奸恶律例的, 和那些记录诡诈判语的,有祸了!


心里顽固的人哪! 远离公义的人哪!你们要听我。


那些称恶为善,称善为恶, 以暗为光,以光为暗, 以苦为甜,以甜为苦的人,有祸了!


因为万军之耶和华的葡萄园就是以色列家, 他喜悦的树就是犹大人; 他期望的是公平,但看到的只是流血的事; 他期望的是公义,听到的只是哀叫声。


“义人若转离他的义去行恶,照着恶人所行一切可憎的事而行,他能存活吗?他所行的一切义都不会被记念;他必因他所行不忠的事和他所犯的罪而灭亡。


如果义人偏离正义,行事邪恶,我必把绊脚石放在他面前,他必定死亡;因为你没有警告他,他必因自己的罪死亡。他素常所行的义,也必不被记念。但我要因他的死追究你。


义人若离开他的义,去行恶事,他就必因此死亡;


他们说很多话, 起假誓,又立盟约; 所以审判像毒草一般在田间的犁沟中生长起来。


我必剪除他的掌权者, 也把他所有的领袖一同杀死。’ 这是耶和华说的。


“这些人不知道怎样行正直的事,只管在他们的堡垒中积聚暴行和欺压。”这是耶和华的宣告。


马会在悬崖奔驰吗? 人会用牛耙海吗? 但你使公正变为毒草, 使公义的果子转为苦堇。


雅各家的首领,你们要听这个, 以色列家的官长,你们也要听; 你们厌恶公平, 屈枉正直,


因此律法不能生效, 公理无法彰显。 因为恶人把义人包围,所以公理颠倒。


那些转离不跟从耶和华的, 不寻找耶和华, 也不求问他的。”


恐怕你们中间有男人或女人,家族或支派,今日心里偏离了耶和华我们的 神,去事奉那些国的神,又恐怕你们中间有恶根,生出毒草和苦堇来;


跟着我们:

广告


广告