Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 2:2 - 新译本

2 我必降火在摩押, 烧毁加略的堡垒; 在扰攘、吶喊、吹角声中, 摩押必被消灭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 所以,我要降火在摩押, 烧毁加略的城堡。 摩押要在战争的喧嚣、呐喊和号角声中灭亡。

参见章节 复制

和合本修订版

2 我要降火在摩押, 吞灭加略的宫殿, 摩押必在闹哄、呐喊、吹角声中灭亡;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 我却要降火在摩押, 烧灭加略的宫殿。 摩押必在哄嚷呐喊吹角之中死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 我却要降火在摩押, 烧灭加略的宫殿。 摩押必在哄嚷呐喊吹角之中死亡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 因此,我要降火在摩押地, 彻底烧毁加略的城堡, 摩押将在争战的呐喊声和号角声中灭亡。

参见章节 复制




阿摩司书 2:2
8 交叉引用  

因为战士在战争喧嚷中所穿的靴,和辊在血中的袍,都必烧毁,成了烧火的燃料。


加略、波斯拉和摩押地远近所有城市。


“希实本的哀叫传到以利亚利,他们发出的声音传到雅杂,从琐珥达到何罗念和伊基拉.施利施亚;因为连宁林的河水也都干涸了。


城市被攻取, 坚垒被占领; 在那日,摩押勇士的心必惊慌, 像临产妇人的心一样。


“在希实本的隐蔽处, 难民精疲力尽地站着; 因为有火从希实本发出, 有火焰从西宏的宫中冒出来, 吞灭了摩押的前额, 和吵闹的人的头顶。


主耶和华这样说:“因为摩押和西珥说:‘看哪!犹大家与列国毫无分别’,


在战争之日的吶喊中, 在风雨天的暴风中; 我必在拉巴的城墙放火, 烧毁他的堡垒。


我必降火在哈薛的王宫, 烧毁便.哈达的堡垒。


跟着我们:

广告


广告